关于成长的英语小诗欣赏
成长的青春是一曲美妙动听的乐章,成长的青春是一幅色彩斑斓的画卷,成长的青春是一首激情四射的诗篇。小编精心收集了关于成长的英语小诗,供大家欣赏学习!
关于成长的英语小诗篇1
我长大了
It was a long time ago.
那是很多年以前。
I have almost forgotten my dream.
我几乎要忘记了我的梦。
But it was there then,
可它仍然在,
In front of me,
在我眼前,
Bright like a sun-
光亮如太阳--
My dream.
我的梦。
And then the wall rose,
后来升起了一堵墙,
Rose slowly,
慢慢地升起,
Slowly,
慢慢地,
Between me and my dream.
把我和我的梦隔断。
Rose until it touched the sky-
墙升起直抵天际--
The wall.
高墙壁立。
Shadow.
阴影笼罩。
I am black.
我黑了。
I lie down in the shadow.
我扑倒在黑暗中。
No longer the light of my dream before me
我再也没有梦的光亮
Above me.
在眼前,在上方。
Only the thick wall.
只有厚厚的墙。
Only the shadow.
只有阴影。
My hands!
我的手!
My dark hands!
我黑黑的手!
Break through the wall!
捅破那堵墙!
Find my dream!
捞回我的梦!
Help me to shatter this darkness,
击穿这黑暗,
To smash this night,
粉碎这黑夜,
To break this shadow
打破这阴影
Into a thousand lights of sun,
打出一千个太阳的光亮,
Into a thousand whirling dreams.Of sun!
打出一千个眩晕的梦,啊,太阳!
关于成长的英语小诗篇2
Puff, the magic dragon, lived by the sea
神龙帕夫,住在海边
And frolicked in the autumn mist in a land called Honah Lee,
秋雾中它嬉戏玩耍的叫作荷那梨
Little Jackie Paper loved that rascal Puff
小奇奇·培培喜欢顽皮的帕夫
And brought him strings and sealing wax and other fancy stuff, oh
给他细绳封蜡还有别的东西
Puff, the magic dragon, lived by the sea
神龙帕夫,住在海边
And frolicked in the autumn mist in a land called Honah Lee,
秋雾中它嬉戏玩耍的叫作荷那梨
Puff, the magic dragon, lived by the sea
神龙帕夫,住在海边
And frolicked in the autumn mist in a land called Honah Lee.
秋雾中它嬉戏玩耍的叫作荷那梨
Together they would travel on a boat with billowed sail
他们一同扬帆穿越滚滚浪尖
And Jackie kept a lookout perched on Puff's gigantic tail,
奇奇在帕夫的巨尾上搭乐了望台
Noble kings and princes would bow whene'er they came
尊贵的王公贵族见了他们也得鞠躬
Pirate ships would lower their flags when Puff roared out his name.
帕夫吼一声自己的名字 海盗船要统统降下旗子
Puff, the magic dragon, lived by the sea
神龙帕夫,住在海边
And frolicked in the autumn mist in a land called Honah Lee,
秋雾中它嬉戏玩耍的叫作荷那梨
Puff, the magic dragon, lived by the sea
神龙帕夫,住在海边
And frolicked in the autumn mist in a land called Honah Lee.
秋雾中它嬉戏玩耍的叫作荷那梨
A dragon lives forever, but not so little boys
神龙永在,孩童不再
Painted wings and giant's rings make way for other toys,
彩翅和巨环被其它玩具替代
One grey night it happened, Jackie Paper came no more
一个灰暗的晚上奇奇终于再不出现
And Puff that mighty dragon, he ceased his fearless roar.
帕夫巨龙停止了它勇敢的嘶吼
His head was bent in sorrow, green scales fell like rain
伤心的耷拉下脑袋 绿色的鳞甲雨点般散落
Puff no longer went to play along the cherry lane,
帕夫不再到樱桃小径上玩耍
Without his lifelong friend, Puff could not be brave
失去了它的老朋友 帕夫的勇气不再拥有
So Puff that mighty dragon sadly slipped into his cave, oh
于是帕夫巨龙伤心的躲进了山洞
Puff, the magic dragon, lived by the sea
神龙帕夫,住在海边
And frolicked in the autumn mist in a land called Honah Lee,
秋雾中它嬉戏玩耍的叫作荷那梨
Puff, the magic dragon, lived by the sea
神龙帕夫,住在海边
And frolicked in the autumn mist in a land called Honah Lee.
秋雾中它嬉戏玩耍的叫作荷那梨
关于成长的英语小诗欣赏的评论条评论