“养老”英语怎么说
名词解释:在目前广大的农村地区,家庭养老、土地养老、社会保险养老三种模式是基本的养老保障方式,而社区养老模式则是一种新的尝试。你知道怎么用英语表达吗?
Now the Hong Kong government, under pressure to provide subsidized care for almost 30,000 elderly people on the waiting list, is looking to neighboring Guangdong province to provide the space, and a partial solution, for its demographic problem.
"We're not forcing the elderly to go to Guangdong or the mainland to grow old," says Ng Hang-sau, chief executive of the Hong Kong Society for Rehabilitation. "This scheme just gives one more option to Hong Kong residents. If they choose to come to the mainland, they can get a place quite quickly. If not, they have to continue to be waiting."
香港政府目前面临着巨大压力,需要向等候名单上的约3万名老年人提供有补贴的护理服务。香港政府将希望寄托在了毗邻的广东省身上,希望广东能够提供土地,并给香港的人口结构问题提供一个局部的解决方案。
香港康复会首席执行官伍杏修表示:“我们并不是在强迫老年人去广东或者内地养老。这一计划仅仅是向香港居民提供了一个新的选择。如果他们选择前往内地,就能很快得到一个护理床位;否则,他们就不得不继续等待。”
【讲解】
文中的grow old就是“养老”的意思,其中grow作为系动词,其后接形容词作表语,而不接副词,如:You will grow wiser by experience.(你有了经验就会更聪明些。)
老龄化(aging)已成为一个全球化的问题,多元化的(diversified)养老模式势在必行,如:居家养老(home care)、社区养老(community care)和以房养老(the housing endowment)等。
“养老”英语怎么说的评论条评论