英语小笑话故事带翻译欣赏

发布时间:2017-06-06 16:29

笑话是民族文化不可或缺的一部分。透过笑话我们可以看到一个民族的生存环境、生活方式、社会关系和心理特征等等。g小编精心收集了英语小笑话故事带翻译,供大家欣赏学习!

英语小笑话故事带翻译欣赏

英语小笑话故事带翻译篇1

A patron in a Montreal cafe turned on a tap in the washroom and got scalded. "'This is an outrage,”he complained. "The faucet marked C gave me boiling water.”

在蒙特利尔的一家餐厅里,一位顾客拧开了盟洗室的水龙头,结果被水烫伤了。“这太可恶了,”他抱怨道,“标着c的水龙头流出来的是开水。”

"But, Monsieur, C: stand for chaude一French for hot. You should know that if you live in Montreal.”

“可是,先生,C代表chaude—法语‘热’的意思。如果您居住在蒙特利尔就得知道这一点。”

"Wait a minute,”roared the patron,"The other tap is also marked C.”

“等等,”那位顾客咆哮一声,“另外一个水龙头同样标的是C。”

"Of course,” said the manager, "it stands for cold. After all, Montreal is a bilingual city.”

“当然,”经理说道:“这代表冷。毕竟,蒙特利尔是个双语城市。”

英语小笑话故事带翻译篇2

A pair of honeymooners checked into the Watergate Hotel in Washington,D. C. That night,as the husband was about to turn off the light, his bride asked,"Do you think this room is bugged?"

一对正在度蜜月的新婚夫妇到华盛顿的水门旅馆登记住宿。当天晚上,丈夫刚要熄灯,新娘子问道:“你看这个房间会不会装有窃听器?”

"That was a long time ago, sweetheart,”he reassured her.

“亲爱的,那都是过去的事了。”丈夫安慰她。

"But what if there’s a microphone somewhere? I'd he so embarrassed.”

“可要是什么地方藏着传声器,那该怎么办呢?那叫人多不好意思啊!”

So the groom searched under the tables and behind the pictures. Then he turned back the nig. Sure enough,there was a funny一looking gizmo in the floor. He took out the screws, got rid of the hardware,and climbed into bed.

所以新郎就在桌子底下和挂画后面的墙壁上搜查了一遍。然后他翻开了地毯。果然,地板中有个外表奇特的小玩意儿。他拧下螺丝,卸掉零件,就爬进了被窝。

The next morning the newly weds were awakened by a hotel clerk who wanted to know if they had slept well.

第二天早上,这对新人被旅馆的工作人员叫醒了,他问他们晚上是否睡的好。

"We did,” replied the groom." Why do you ask?"

“睡的好啊,“新郎回答到:“你为什么要问这个问题呢?”

"It’s rather unusual.” The clerk answered, "last night the couple in the room below yours had a chandelier fall on them.”

“这太不寻常了,”工作人员说道:“昨天夜里有盏枝型吊灯落下去,砸在了你们楼下那对夫妇身上。”

英语小笑话故事带翻译篇3

he cruise ship my friend was working on socked at a Mexican port during a very high tide. Everyone on board was forced to use the ship's narrow gangplank as a passageway to the dock far below.

我的一位朋友在游览船上工作。有一次船停泊在墨西哥的一个港口,这时正是潮水很高的时候,游客们从船上下到码头必须使用很窄的跳板作为通道。

The staff stood motionless when a passenger in her 70's appeared at the top of the plank. There wasn't room for anyone to assist her, so she edged along slowly and finally made it to the dock safely, to everyone's relief. As she stepped down, she turned,looked back at the top of the plank and shouted, "it' s okay, mother, you can come down now.”

一位七十多岁的老妇人出现在跳板的顶端时,船上的工作人员都吓得呆站着,大气也不敢出。跳板太窄,没有办法让人去搀扶老妇人。所以她慢慢地侧着身子往下走,最后终于安全地到达那码头上,大家也都放心了。她下来以后,转过身,望着跳板的顶端喊道:“放心吧,妈妈,您现在可以下来了。”

英语小笑话故事带翻译欣赏的评论条评论