古诗英译:张九龄《望月怀远》

发布时间:2017-03-14 23:23

望月怀远

张九龄

海上生明月,天涯共此时。

情人怨遥夜,竟夕起相思。

灭烛怜光满,披衣觉露滋。

不堪盈手赠,还寝梦佳期。

古诗英译:张九龄《望月怀远》

VIEWING THE MOON, THINKING OF YOU

Zhang Jiuling

Ying Sun译

As the bright moon shines over the sea,

From far away you share this moment with me.

For parted lovers lonely nights are the worst to be.

All night long I think of no one but thee.

To enjoy the moon I blow out the candle stick.

Please put on your nightgown for the dew is thick.

I try to offer you the moonlight so hard to pick,

Hoping a reunion in my dream will come quick.

古诗英译:张九龄《望月怀远》的评论条评论