经典诗歌:守夜人的誓言

发布时间:2016-11-12 14:00

《冰与火之歌》中守夜人军团誓言。誓言极有气势,中文翻译绝佳。

"Night gathers, and now my watch begins. It shall not end until my death.

I shall take no wife, hold no lands, father no children.

I shall wear no crowns and win no glory.

I shall live and die at my post.

“长夜将至,我从今开始守望,至死方休。

我将不娶妻、不封地、不生子。

我将不戴宝冠,不争荣宠。

我将尽忠职守,生死於斯。

I am the sword in the darkness.

I am the watcher on the walls.

I am the fire that burns against the cold,

the light that brings the dawn,

the horn that wakes the sleepers,

the shield that guards the realms of men.

I pledge my life and honor to the Night's Watch,

for this night and all the nights to come."

我是黑暗中的利剑,长城上的守卫。

我是抵御寒冷的烈焰,破晓时分的光线,

唤醒眠者的号角,守护王国的坚盾。

我将生命与荣耀献给守夜人,

今夜如此,夜夜皆然。”

经典诗歌:守夜人的誓言的评论条评论