关于名人的英文情诗欣赏

发布时间:2017-04-01 05:27

英语诗歌是英美文学中的珍宝。在英美文学中,尤其是早期作品中,如史诗及戏剧都是以诗歌的形式出现。小编精心收集了关于名人的英文情诗,供大家欣赏学习!

关于名人的英文情诗欣赏

关于名人的英文情诗篇1

I Love You

我爱你

by Wang Zhi

王植

I neither need to know your age

nor need to know your name

but need to know that you have

a heart as mine between sky and earth

beating on the desolate wilds

in the sky with yellow alarms

and on the hills with spraying magma

echoing with the pulses of the sea

with the calling of snow mountains

and with the silent shouts

resounding together with the hearts

of tens of thousands of people

不需要知道你的年龄

也不需要知道你的名字

我只需要知道,天地间

有颗和我一样跳动的心

在看似荒芜的原野

在黄色警报的天空

在岩浆四射的山峦

和着大海的脉搏

和着雪山的呼唤

和着沉默的呐喊

和千万人的心一起,怦怦作响

you're so beautiful

your void mind holds

all beauty in the worldyou're very miserable

bearing all people's misery

you're very happy

sharing all people's happiness

you're omnipresent

your light shines everywhere

over the Ninth Heaven

there are your traces

under the bottom of Hell

there's your silhouette

on the leaves, by the road

and at the foot of the mountain

your image shows everywhere

你很美,虚空的胸怀

包揽世上所有的美丽

你很苦,苦天下

所有人的痛苦

你很幸福,所有人的幸福

都是你的幸福

你无所不在

你的光芒遍布一切

九天之上有你的足迹

十八层下有你的身影

树叶上,马路边,山脚下

到处都是你的形象

the dustman working under yelllow streetlamps

the scholar reading smoothly by the opposite window

that crowd of mischievous and trouble-making kids

that little dog sitting and thinking under the eave

that ant crawling fast, that sparrow crying aloud

even in the very stinking rubbish dumps

and in the toilets that have been just used

all spacetime, all thinkings and all sounds

are your great settling places

橘黄的路灯下扫地的清洁工

对面窗台下朗朗上口的书生

那群调皮捣蛋的小家伙们

那只蹬在屋檐下思考的小狗

那只爬得飞快的蚂蚁

那只使劲叫唤的麻雀

甚至在腥臭无比的垃圾堆里

和人们刚刚用过的马桶里

一切时空,一切思维,一切声音

都是你伟大的落脚处

your seemingly ordinary body

has the light as the sun and moon

your magic charm comes

from your soul always quiet

you're the one of everything in life

you're everything between sky and earth

when all beautiful things disappear

you still stay with me

你看似平凡的身躯

有如日月般的光辉

你的神奇魅

来自你时刻寂静的心灵

你是生命中一切的一

你是天地间一的一切

当所有美好消失时

你依然和我在一起

we were born on the same day

we will pass away at the same day

originally we have no birth and death

we've been in love since the beginning of time

like two bright lamps that shine on each other

since the day when the earth had light

you're my wife I'll never abandon

and you're my steadfast partner

I feel you just as I feel myself

I love you just as I love this world

我们同年同月同日生

我们同年同月同日死

我们本无生死,我们相爱

我们无始以来就相爱着

像互相照耀的两盏明灯

从地球有光明的那一天

你就是我永不言弃的妻子

就是我坚定不移的伙伴

感知你,如同感知我自己

我爱你,如同热爱这个世界

关于名人的英文情诗篇2

Days of Yore

昔日时光

[USA]Joy Rainey King

[美国]乔伊. R.金

Back in days of yore,

回首昔日时光,

Life was simple, maybe a little of a bore.

生活简单,也许有一点厌倦。

Life was good back then,

那时的生活多么美好,

Way, way back when.

那是很久,很久以前。

Ladies has dresses adorned with lace,

淑女的衣裙镶着蕾丝花边,

And a smile of contentment on their face.

满足的笑容在她们的脸庞浮现。

They has gorgeous hair down to their waist,

她们的秀发垂至腰际,

And exuded poise and a gentle grace.

举止优雅,高贵自然。

They also has a certain charm,

被追求者的臂膀呵护时,

When escorted on their suitor’s arm.

她们的魅力无疑迷人光艳。

When day was almost through,

当白日将尽,

They would have a mint julep or two.

她们会喝一杯薄荷朱利酒,也许两杯。

In those days people talked to one another,

在那些日子里,人们相互交谈,

Instead of always texting each other,

而不是相互发短信,

Back when ladies were ladies,

从前女人是淑女,

And men were men,

男人是儿男,

Back in the days of way back when.

从前的时光,那是很久以前。

关于名人的英文情诗篇3

生当如夏花

It is not growing like a tree

要成就人生,

In bulk doth make man better be;

不必如巨树,木秀于林;

Or standing long an oak, three hundred year,

不必如橡树,经年不倒,

To fall a log at last, dry, bald, and sere:

亦难逃枯朽之命;

A lily of a day

五月之百合,

Is fairer far in may,

绽放一日,便有万种风情;

Although it fall and die that night—

纵然是夜凋零,

It was the plant and flower of light.

却是光华的落英;

In small proportions we just beauties see;

于细微处领略美丽,

And in short measures life may perfect be.

于残缺处完满生命。

关于名人的英文情诗欣赏的评论条评论