励志感人的英语文章精选
你烦恼,我送你无忧无愁;你失意,我送你关怀呵护;你气馁,我送你鼓舞励志;你伤心,我送你幽默风趣。下面是小编带来的励志感人的英语文章,欢迎阅读!
励志感人的英语文章精选
Be a Fighter
做一名进攻型战士
A young friend of mine asked me in a letter, "What kind of man should I be?" My answer was, "Be a fighter."
一个年轻的朋友写信问我:“应该做一个什么样的人?“我回答他:“做一个战士。”
Another friend of mine inquired, "How should I live my life?" Again my answer was, "Be a fighter."
另一个朋友问我:“怎样对付生活了,我仍旧答道:“做一个战士。”
The author of In Praise of the Fighter says:
《战士颂》的作者曾经写过这样的话:
Riding on the ceaseless rushing torrent of life, I should pursue and overtake it so as to create an even greater and deeper torrent of my own.
“我激荡在这绵绵不息、滂沱四方的生命洪流中,我就应该追逐这洪流,而且追过它,自己去造更广、更深的洪流。”
If I were a lamp, it would be my duty to light up thick darkness. If I were the sea tide, I would marshal rolling waves to cleanse the beach of all accumulated filth.
“我如果是一盏灯,这灯的用处便是照彻那多量的黑暗。我如果是海潮,便要鼓起波涛去洗涤海边一切陈腐的积物。”
This quotation reflects aptly the state of mind of a lighter.
这一段话很恰当地写出了战士的心情。
Fighters are badly needed in our time. But such fighters do not necessarily go to the battle- field with gun in hand. Their weapons are not necessarily bullets. Their weapons may be knowledge, faith and strong will. They can bring the enemy sure death without drawing his blood.
在这个时代,战士是最需要的。但是这样的战士并不一定要持枪上战场。他的武器也下一定是枪弹。他的武器还可以是知识、信仰和坚强的意志。他并不一定要流仇敌的血,却能更有把握地致敌人的死命,战士是永远追求光明的。
A fighter is always in pursuit of light. Instead of basking in the sunshine under a clear sky, he holds a burning torch in the darkness of night to illuminate people's way so that they can continue their journey till they see the dawn of a new day. It is the task of a fighter to dispel darkness. Instead of shirking darkness, he braves it and fights the hidden demons and monsters therein. He is determined to wipe them out and win light. He knows no compromise. He will keep on fighting until he wins light.
他并不躺在晴空下享受阳光,在晴夜里燃起火炬,给人们照亮道路,使他们走向黎明。驱散黑暗,这是战士的任务。他不躲避黑暗,却要面对黑暗,跟躲藏在阴影里的魑魅、魍魉搏斗。他要消灭它们而取得光明。战士是不知道妥协的。他得不到光明便不会停止战斗。
A fighter is perennially young. He is never irresolute or inactive. He plunges deep into teeming crowds in search of such vermin as flies and venomous mosquitoes. He will fight them relentlessly and refuse to coexist with them under the same sky. To him, life means nothing but continuous fighting. He either survives by winning light, or perishes with his body covered all over with cuts and bruises. In the course of the struggle, it is the "future" that serves as the beacon light to him; the "future" gives people hope and inspiration. He will never lose his youthful vigour.
战士永远是年轻的。他不犹豫,不休息。他深入人丛中,找寻苍蝇、毒蚊等等危害人类的东西。他不断地攻击它们,不肯与它们共同生存在一个天空下面,对于战士,生活就是不停的战斗,他不是取得光明而牛存,便是带着满身伤痕而死去。在战斗中力量只有增长,信仰只有加强,在战斗中给战士指路的是“未来”,“未来”给人以希望和鼓舞。战士永远不会失去青春的活力。
A fighter will never lose heart or despair. He will pile up broken pieces of brick and stone to rebuild a nine-story pagoda on the ruins of failure. No blows will ever break his will. He will never close his eyes until he has breathed his last.
战士是不知道灰心与绝望的。他甚至在失败的废墟上,还要堆起破碎的砖石重建九级宝塔。任何打击都不能击破战士的意志。只有在死的时候他才闭上眼睛。
A fighter is always fearless. His steps are firm. Once he has settled on an objective, he will press right ahead. He is never afraid of being tripped by a stumbling block. No obstacles will ever make him change his mind. His eyes will never be hoodwinked by false appearances. His actions are guided by faith. He can endure any hardships or sufferings while striving to attain his chosen objective. He will never abandon work as long as he is alive.
战士是不知道畏缩的,他的脚步很坚定。一旦他认准目标,便会向前走去。他不怕被绊脚石摔倒,没有一种障碍能使他改变心思,假象绝不能迷住战士的眼睛,支配战士的行动的是信仰。他能够忍受一切艰难、痛苦,而达到他所选定的目标。除非他死,否则他决不放弃工作。
This is the kind of fighter we now need. He is not necessarily possessed of superhuman capability. He is just an ordinary person. Anyone can be a fighter so long as he has the determination. Hence a few words of mine about "being a fighter" to encourage those young people who wander about in a depressed state, not knowing which way to go.
这便是我们现在需要的战士。这样的战士并不一定具有超人的能力。他是一个平凡的人。每个人都可以做战士,只要他有决心。所以我用“做一个进攻型的战士”来激励那些还在苦闷中彷徨,不知何去何从的年轻朋友。
励志感人的英语文章阅读
Excellence is not an act, but a habit
卓越仅仅是一个习惯
Our character, basically, is a composite of our habits. “Sow a thought, reap an action; sow an action, reap a habit; sow a habit, reap a character; sow a character, reap a destiny,” the maxim goes.
人的品德基本上是由习惯组成的。 俗语说;思想决定行动,行动决定习惯,习惯决定品德,品德决定命运。
Habits are powerful factors in our lives. Because they are consistent, often unconscious patterns, they constantly, daily, express our character and produce our effectiveness or ineffectiveness.
习惯对我们的生活有绝大的影响,因为他是一贯的。 在不知不觉中, 经年累月影响着我们的品德,暴露出我们的本性,左右着我们的成败。
As Horace Mann, the great educator, once said, “habits are like a cable. We weave a strand of it everyday and soon it cannot be broken.” I personally do not agree with the last part of his expression. I know habits can be learned and unlearned. But is also know it isn’t a quick fix. It involves a process and a tremendous commitment.
美国著名教育家曼恩曾说:“习惯就仿佛是一条缆绳,我们每天为他缠上一股新索,不要多久就会变得牢不可破。”这句话的后半段我不敢苟同,我相信习惯可以养成,也可以打破,但绝不是一蹴而就,而是需要长期的努力和无比的毅力。
Those of us who watched the lunar voyage of Apollo 11 were transfixed as we saw the first men walk on the moon and return to earth. But to get there, those astronauts literally had to break out of the tremendous gravity pull of the earth. More energy was spent in the first few minutes of lift-off, in the first few miles of travel, than was used over the next several days to travel half a million miles.
宇航员搭乘阿波罗11号太空船,首次登陆月球的刹那,的确令人叹为观止。但宇航员得先摆脱地球强大的引力,才能飞往月球。由此在刚发射的几分钟,也就是整个任务一开始的几英里之内,是最艰难的时刻,所耗的力量往往超越往后的几十万英里。
Habits, too, have tremendous gravity pull- more than most people realize or would admit. Breaking deeply imbedded habitual tendencies such as procrastination, impatience, criticalness, or selfishness that violate basic principles of human effectiveness involves more than a little willpower and a few minor changes in our lives. “Lift off” takes a tremendous effort, but once we break out of the gravity pull, our freedom takes on a whole new dimension.
习惯也是一样,它具有极大的引力,只是许多人不加注意或不肯承认了。想要革除因循苟且,缺乏耐心,吹毛求疵或自私自利等不良习性,若是缺乏意志力,不能大刀阔斧的改革,便难以实现目标。“起飞”需要极大的努力,然而一旦脱离重力的牵绊,我们便可享受前所未有的自由。
Like any natural force, gravity pull can work with us or against us. The gravity pull of some of our habits may currently be keeping us from going where we want to go. But it is also gravity pull that keeps our world together, that keeps the planets in their orbits and our universe in order. It is a powerful force, and if we use it effectively, we can use the gravity pull of habit to create the cohesiveness and order necessary to establish effectiveness in our lives.
习惯的引力就如同自然界所有的力量一般,可以为我们所用,也可能危害我们,关键看我们如何运用。不过,习惯或许一时有碍于达到目标,但也有积极的一面。 宇宙万物各循轨道运行,彼此保持一定的秩序,毕竟也都有赖于引力的作用。所以只要我们善于运用习惯的庞大引力,就能使生活有重心,有秩序,有效率。
励志感人的英语文章学习
Six Ways to Turn Desires into Gold
化渴望为财富的六大步骤
The method by which desire for riches can be transmuted into financially equivalent, consists of six definite, practical steps, they are:
化渴望为财富的方法,包含了如下的六大实际步骤:
First: fix in your mind the exact amount of money you desire. It is not sufficient merely to say "I want plenty of money." Be definite as to the amount. (There is a psychological reason for definiteness which will be described in a subsequent chapter.)
第一:牢记你所渴望金钱的“确切”数目。光是说:“我要很多钱。”这样子是不够的。对其额度要非常肯定。(确定性之必要,有其心理学上的缘由,随后的章节会加以说明。)
Second: determine exactly what you intend to give in return for the money you desire. (There is no such reality as "something for nothing.")
第二:决定一下,你要“付出”什么以求报偿。(天底下是没有“不劳而获”这种事的。
Third: establish a definite date when you intend to possess the money you desire.
第三:设定你想“拥有”所渴望金钱的确切日期。
Fourth: create a definite plan for carrying out your desire, and begin at once, whether you are read or not, to put this plan into action.
第四:草拟实现渴望的确切计划,并且“立即”行动,不论你准备妥当与否,都要将计划付诸实施。
Fifth: write out a clear, concise statement of the amount of money you intend to acquire, name the time limit for its acquisition, state what you intend to give in return for the money, and describe clearly the plan through which you intend to accumulate it.
第五:简单明了地写下你想获得的金钱数目,及获得这笔 钱的时限。说明你打算凭什么去取得这笔钱,并详加描述你累 聚这笔钱的计划。
Sixth: read your written statement aloud, twice daily, once just before retiring at night, and once after rising in the morning. As you read--see and feel and believe yourself already in possession of the money.
第六:一天朗诵两遍你写好的告白,早晨起床时念一遍,晚上睡觉前念一遍。念的时候,要有如亲见目睹一般,实际体会真正拥有这笔钱时的感觉。
It is important that you follow the instructions described in these six steps. It is especially important that you observe, and follow the instructions in the sixth paragraph. You may complain that it is impossible for you to "see yourself in possession of money" before you actually have it. Here is where a burning desire will come to you aid. If you truly desire money so keenly that your desire is an obsession, you will have no difficulty in convincing yourself that you will acquire it. The object is to want money, and to become so determined to have it that you convince yourself you will have it.
遵行这六大步骤的指示是非常重要的。你有必要切实遵照这六个段落的指示,并奉行不渝。你可能会嘀咕,你又没有真正拥有这笔钱,要“目睹自己实际拥有这笔钱,” 似乎不太可能。这就该是沸腾的渴望派上用场的时刻了。如果你真的热切 渴望要有钱,你的渴望会变成魂牵梦萦的迫切企求,要让自己 有如置身其境也就易如反掌了。你的目标就是想要有钱,并且要坚定不移,坚定到你相信自己会拥有这笔钱的地步。
励志感人的英语文章精选的评论条评论