经典英文爱情诗_著名英文爱情诗歌

发布时间:2017-06-06 17:46

爱情就像嚼口香糖一样,刚开始甜甜的,接着到了后面嚼着嚼着就无滋味了。小编精心收集了经典英文爱情诗,供大家欣赏学习!

经典英文爱情诗_著名英文爱情诗歌

经典英文爱情诗篇1

SHALL I YOUR BEAUTIES WITH THE MOON COMPARE?

我能把你的美丽比作月亮吗?

By Pierre De Ronsard

作者:龙萨

Tr. Zhang Heqing

翻译:张和清

Shall I your beauties with the moon compare?

我能把你的美丽比作月亮吗?

She’s faithless, you a single purpose own.

她背信弃义,你却意志坚决。

Or to the general sun, who everywhere

或者把你比作平凡的太阳?四处

Goes common with his light? You walk alone

挥洒着一样的光芒?你孤独地行走,

And you are such that envy must despair

你如此地美丽,至而让嫉妒绝望

Of finding in my praise aught to condone,

发觉我的赞扬无以原谅,

You have no likeness since there’s naught as fair

你如此美丽,世人望尘莫及,

Yourself your god, your star, Fate’s overtone.

你是自己的上帝,自己的星宿,命运的回音。

Those mad or rash, who make some other woman your rival,

那些疯狂与鲁莽的人啊,让其他的女人与你争辉,

Hurt themselves when they would hurt you,

在伤害你的时刻,却伤害了他们自己,

So far your excellence their dearth outpaces.

你的美丽至今无人企及。

Either your body shields some noble demon,

你这个尤物啊,遮掩了某些显贵的恶魔,

Or mortal you image immortal virtue;

你不朽的躯体遮住了你流芳的美德,

Or Pallas you or first among the Graces.

你是智慧女神,亦或是美丽女人中的最美女人。

经典英文爱情诗篇2

On a Stair I Stood

我站在楼梯上

Pierre de Ronsard

皮埃尔·龙萨

(English version by Humbert Wolfe)

英译 亨伯特·沃尔夫

Lately as dreaming on a stair I stood

不久前我站在楼梯上胡思乱想,

you passed me by, and, by looking on my face,

你从身边走过,看着我的面庞。

blinded my eyes with the immediate grace

你那突如其来的优雅,

of unanticpated neighboourhood.

让我的两眼顿时一片迷茫。

As lightning splits the clouds, my heart and blood

犹如闪电劈开云团,

split with your beatuty, and began to race,

无与伦比的美丽击碎了我的心脏;

now ice, now fever, shattered in their place

一阵像冰,一阵似火,

by that unparelleled beatitutde.

胸中的血液奔腾激荡。

And if you hand in passing had not beckoned--

那一晃而过的手白如天鹅,

your whiter hand than is the swan's white daughter,

向我示意,引我躲过死亡;

Helen, your eyes had wounded me to death.

海伦啊,你的眼睛有如刀剑,

But your hand saved me in the mortal second,

否则我将难逃那犀利的锋芒。

and your triumphant eyes the moment after

顷刻之间你让你的俘虏恢复了气息,

revived their captive with an alms of breath.

你的眼里闪耀胜利的辉光。

经典英文爱情诗篇3

爱人如此唯美 Fair Is My Love

Fair is my love, when her hair golden hairs

我的爱人如此唯美,蓦然回首

With the loose wind ye waving chance to mark;

她散开的金发在风中飞舞;

Fair when the rose in red cheeks appears,

我的爱人如此唯美,当她红润的脸颊玫瑰红萦绕,

Or in her eyes the fire of love does spark.

或是当她双目中闪过爱的火花;

Fair when her breast like a rich laden bark,

我的爱人如此唯美,当她挺起胸乳

With precious merchandise she forth doth lay,

像载满奇珍异宝的航船;

Fair when that cloud of pride, which oft doth dark

我的爱人如此唯美,当她用微笑驱散开

Her goodly light with smiles she dries away.

那遮掩她柔媚光辉的傲世云团。

But fairest she, when so she doth display

而她最绚美的时候是当她轻轻叩响

The gate with pearls and rubies richly dight

装饰满红宝石与白珍珠的大门

Through which her words so wise do make their way

吐出无尽的华丽之辞,

To bear the message of her gentle sprite

渗透着优雅温柔、透着一丝调皮的情意

The rest be works of nature’s wonderment

剩下的尽是大自然的鬼斧神工,

But this the work of heart’s astonishment

而这却是心中电击般的震撼。

经典英文爱情诗_著名英文爱情诗歌的评论条评论