英语小诗: 献给5.12《天使》

发布时间:2016-11-12 05:44

天 使 —— 献给5.12

Angel - For 5.12

Angel

Spend all your time waiting for that second chance

For a break that would make it OK

There’s always some reasons to feel not good enough

And it’s hard at the end of the day

I need some distraction or a beautiful release

Memories seep from my veins

Let me be empty and weightless

And maybe I’ll find some peace tonight

In the arms of the angel

Fly away from here

From this dark, cold hotel room

And the endlessness that you fear

You are pulled from the wreckage of your silent reverie

You are in the arms of the angel

May you find some comfort here

So tired of the straight line

And everywhere you turn

There’re vultures and thieves at your back

The storm keeps on twisting

You keep on building the lies

That you make up for all that you lack

It don’t make no difference, escape one last time

It’s easier to believe

In this sweet madness, oh this glorious sadness

That brings me to my knees

In the arms of the angel

Fly away from here

From this dark, cold hotel room

And the endlessness that you fear

You are pulled from the wreckage of your silent reverie

You are in the arms of the angel

May you find some comfort here

You are in the arms of the angel

May you find some comfort here

天 使

用你全部的时光再等一遭

短暂的休息就会让一切变好

总是有理由说感觉不够好

日暮时光令人难熬

我需要散散心或一次漂亮的解脱

回忆从血管中渗出

让我空虚得了无牵挂

也许今晚可以平静一下

偎在天使的怀里

飞离此地

远离这黑暗阴冷的旅店

远离你无穷无尽的恐惧

你在无声的幻梦残骸中被拉起

偎在天使的怀里

愿你能得到安慰

厌倦了直线的单调

而你拐弯的街角

总有秃鹰和小偷在身后觑伺

暴风雨肆虐不止

你仍在编造谎言

以弥补你的缺欠

那于事无补,最后再逃避一次

会使人更容易相信

是这甜蜜的疯狂,这糟糕的忧伤

使我颔首屈膝

偎在天使的怀里

飞离此地

远离这黑暗阴冷的旅店

远离你无穷无尽的恐惧

你在无声的幻梦残骸中被拉起

偎在天使的怀里

愿你能得到安慰

英语小诗: 献给5.12《天使》的评论条评论