关于双语儿童英语故事欣赏

发布时间:2017-03-28 16:52

睡前讲故事的时间也是亲子沟通的最佳时间。父母可利用这个机会,通过讲故事让孩子明白事理。本文是关于双语儿童英语故事,希望对大家有帮助!

关于双语儿童英语故事:灵魂的清泉

A prisoner picked up 1,000yuan in the course of building the road outside the prison. He handed it out without hesitation. However, someone in charge of the prison said to him in contempt, “Stop cheating! With your own money, play such a trick to bribe me; what you want to gain back is the reduced sentence; people of your sort are not honest.”

In total despair, the prisoner believed that no one in the world would trust him any more. So he escaped from prison that night.

On his way to flight, he plundered money and values without restraint. After plundering enough pelf, he took a train bound for the border. The carriages were so crowded that he had to stand close to a water closet. At this moment, a quite beautiful girl walked into the closet, and found that the latch was broken when she closed the door. She stepped out and whispered to him, “Sir, could you guard the door for me?”

In a daze for a second, he, looking into the pure eyes of the girl, nodded his head. The girl went into the closet with a blush; and he guarded the door tightly like a loyal guard.

At that very moment, he changed his mind suddenly. At the next stop he got off the train, and went to give himself up to the police at the train station.

Trust is the most precious thing in this world. It cannot be bought, or gained by lure or force. It comes deep from one’s soul, and lives in the clear spring of the soul. It can redeem the soul and make the soul and make the heart full of purity and confidence.

有一个劳改犯人在外出修路的过程中,在路上捡到了1000元钱。他不假思索的把它交了上去。可是,有人却轻蔑的对他说:“你别来这一套,拿自己的钱,变着花样贿赂我,想换减刑的资本,你们这号人就是不老实。”

囚犯万念俱灰,心想,这世界上再也不会有人相信他了。晚上,他越狱了。

在亡命的途中,他大肆抢劫钱财,准备外逃。在抢得足够的钱财后,他乘上开往边境的火车。火车上很挤,他只好站在厕所旁。这时,有一位十分漂亮的姑娘走进厕所,关门时却发现门扣坏了。她走出来,轻声对他说:“先生,你能为我把门吗?”

他一愣,看着姑娘纯洁的眼神,他点点头,姑娘红着脸进了厕所。而他像个忠诚的卫士一样,严守着门。

在那一刹那,他突然改变了主意。到了下一站,他下车了,到车站派出所投案自首。

在这世界上,信任是一种弥足珍贵的东西,没有人能用金钱买得到,也没有人可用利诱和武力争取得到,它来自一个人的灵魂深处,也活在灵魂里的清泉,它可以拯救灵魂,让心灵充满纯洁和自信。

关于双语儿童英语故事:媳妇和女儿

Two women were chating in a room,One asked, "How is everthing going with yourson?""Oh,don't’ even mention it, what a huge misfortune!!" The woman sighed :"He is poorenough, and marry a extraordinary lazy daughter-in-law.She doesn’t cook,not clean theroom,not look after the children except sleep all the time.It was my son who bring breakfast toher bed.

"How about your dauther?"

"She might be lucky." Woman smiled,

"He married a good husband who doesn't allow him to do the housework,and handleeverything all alone.The housework include cooking,washing ,cleaning and looking after thechildren.What's more, he brought the breakfast to my daughter everyday.

Consider

→ same situation, but when we look at from my perspective, it will have a different mentality.

→ stand to look at other people's position, or at each other's point of view to think about a lotof things not the case,

→ You can have a greater tolerance, will have more love.

→ accommodate only have love, only love do not accommodate, and all are in vain.

有二个妇人在聊天,其中一个问道:“你儿子还好吧?”“别提了,真是不幸哦!!」这个妇人叹息道:「他实在够可怜,娶个媳妇懒的要命,不烧饭、不扫地、不洗衣服、不带孩子,整天就是睡觉,我儿子还要端早餐到她的床上呢!”

“那女儿呢?”

“她可就好命了。”妇人满脸笑容

“她嫁了一个不错的丈夫,不让她做家事,全部都由先生一手包办,煮饭、洗衣、扫地、带孩子,而且每天早上还端早点到床上给她吃呢!”

试想

→同样的状况,但是当我们从我的角度去看时,就会产生不同的心态。

→站在别人的立场看一看,或在对方的角度想一想,很多事就不一样了,

→你可以有更大的包容,也会有更多的爱。

→有包容才有爱,只有爱不懂包容,一切皆枉然。

关于双语儿童英语故事:画饼充饥

In the Three Kingdoms Period (220-280), the king of the Wei, Cao Rui, wanted to select a verycapable man to work for him. He said to his ministers: 'When choosing a talented person,always beware of one with a false reputation. A false reputation is just like a picture of a cake;it can' t relieve hunger.'

Later, this idiom came to be used to mean comforting oneself with unrealistic thoughts,without solving practical problems.

【中文译文】

三国时代魏国的皇帝曹睿,准备选拔一个有才能的人到朝廷来做官。曹睿对他的大臣说:“选择人才,不能光找有虚名的人。虚名好像是在地上画的一块饼,只能看,不能解决肚子饥饿的问题啊!”

后来人们就用“画饼充饥”这个成语比喻用空想安慰自己,不能解决实际问题。

关于双语儿童英语故事欣赏的评论条评论