关于节日的英文优秀文章
节日在中国已有数千年的历史,它不仅是民众日常生活的重要组成部分,也是民族和区域特色文化的表达。下面是小编带来的关于节日的英文优秀文章,欢迎阅读!
关于节日的英文优秀文章篇一
全国书法日
National Handwriting Day is on January 23rd. Its aim is to highlight the importance of the skill of handwriting. It is an important day in today’s world where people use a computer keyboard more than a pen or pencil. Some people are worried that in the future, handwriting might become a lost art. The Writing Instrument Manufacturers Association (WIMA) started National Handwriting Day in 1977. They chose January 23rd because this is the birthday of John Hancock, who was the first person to sign the American Declaration of Independence – one of the most important documents in America’s history. WIMA says: "National Handwriting Day is a chance for all of us to re-explore the purity and power of handwriting."
全国书法日定在了每年的1月23日。创立该节日的目的是为了让人们重视起书法技巧的重要性。在当今世界中,人们使用电脑的次数要多于使用铅笔和钢笔次数,这一节日更尤为重要。许多人担心将来的书法艺术将会失传。文具制作协会在1977年始创了该节日。他们选择1月23日的原因是这天是约翰·汉考克的生日,他是第一个签署美国独立宣言的人,这一文件是美国历史上所签署的最重要的文件之一。文具制作协会称:“全国书法日让我们有机会重新发现书法的力量和淳朴。
Handwriting is like an art. We can use it to express ourselves and be creative. It is almost like a craft.Traditional teachers like to teach their students ‘penmanship’, rather than simply ‘writing’. A higherart form is calligraphy. People can study how to write a single letter of the alphabet for many years. Everyone’s handwriting is unique. We only need to see the front of a letter to recognize the handwriting of someone we know. Some handwriting can be almost impossible to read. Doctors are famous for writing prescriptions that look like gobbledygook or ancient hieroglyphics. Experts can even analyze our handwriting and explain what kind of personality we have. What does your handwriting say about you?
书法就像是艺术。我们能够利用书法来表达情感,让人们变得更加富有创造力。书法就像是工艺品。传统老师喜欢教授学生“具有艺术风格的书法”而不是简单的写字。高等艺术被称之为书法。单个字也许就会花费多年的时间来学习。每个人的笔记是各不相同的。我们仅仅能够通过开头的几个字来认出我们所认识的人。许多笔记很难辨认。医生的处方笔记看起来像天书,或是古代的象形文字。专家能够从笔记中读出人们的性格。你的笔记能够告诉你什么呢?
关于节日的英文优秀文章篇二
国际拥抱日
National Hugging Day started on January 21, 1986. The Reverend Kevin Zaborney from the USAcreated the dayto promote the emotional benefits of hugging. This celebration has movedbeyond America’s borders and people now celebrate the benefits of a hug in Australia, Canada,England, Germany and Russia. It seems the day might catch on and start in other worldcountries. In America, National Hugging Day is big in schools, nursing care facilities andhospitals. It is a wonderful way of letting people know how you feel about themand of showingyou care. So, go on… this National Hugging Day give everyone a big hug and make them feelgood. A word of advice – ask before you hug!
国际拥抱日起源于1986年的1月21日。这一节日是由美国名人凯文·萨伯尼发起的,其目的是要促进拥抱所带来的精神益处。这一节日跨越了美国国界,如今,澳大利亚。加拿大、英格兰、德国以及俄罗斯也开始庆祝这一节日。国际拥抱日似乎还要更进一步,在世界上的其他国家继续蔓延。在美国,这一节日在学校、护理领域以及医院影响甚广。让别人知道你对他人的感情,让他人了解到你对他人的关怀,这是多么好的方法。国际拥抱日,继续加油,给每个人一个大大的拥抱,让他们感到幸福。给你一句忠告,抱之前要问一下!
There is a lot of research that shows hugging is good for us. Dr. Jay Gordon wrote a bookcalled ‘Brighter Baby’, which said hugging a child every day is more likely to make him or hermore intelligent. Unlike kissing, hugging is acceptable in most societies. It can be a form ofgreeting between friends, a way of celebrating a victory, or a way of showing your support forsomeone. It doesn’t matter what age, race, sexor religion you are; hugs can take place betweenany two people. Hugging also takes place in the animal world. Monkeys and apes are very fondof a hug to show their friendship. We even see the Teletubbies TV characters showing off theirhugging skills as they give each other a “big hug”.
许多研究表明拥抱有益身心。杰·戈登医生曾经写过一本书,叫作“阳光宝贝”,书中提到每天与孩子拥抱能够让他们变得更加聪慧。不像亲吻,绝大部分文化都接受拥抱。拥抱可以是朋友之间的问候,一种庆祝胜利的方式,或者是展现你对他人的支持。拥抱不限年龄、种族、性别、宗教;任意两个人都可以拥抱。拥抱也可以出现在动物世界中。猴子和猿就非常喜欢用拥抱来表达友情。我们甚至能够在电视剧“天线宝宝”中看到角色中的拥抱能力。
关于节日的英文优秀文章篇三
国际盲人日
World Braille Day is on the 4th of January every year. That’s the date of birth of Louis Braille,the manwho invented the system that helps blind people read and write. Braille was aFrenchman who lived between 1809 and 1852. He became blind at the age of three. He was avery talented boy. At school he learnt the cello and organ and toured France to play inchurches. He was just 15 when he invented his reading and writing system. It was a stroke ofgenius. He used just six raised dots on paper so people could feel each letter of the alphabetwith their fingertip. Braille changed the lives of blind people forever. He had no ideahowimportant his invention was because he died aged 43. Two years after his death, Franceofficially recognized his system.
每年的1月4日是国际盲人节。这天是路易斯·布莱叶的生日,他发明了帮助盲人阅读和书写的盲人点子法。这位法国人出生于1809年,去世于1852年。三岁时失明。他是一名非常有天赋的儿童。上学期间,他学习了大提琴和其他乐器,并在法国的教堂中做巡回演出。他发明盲人点子法时才15岁。这真是天才的想法。他只使用了6个凸点,这样盲人就可以用手指来感觉每一个字母。盲文彻彻底底改变了盲人的命运。他不知道他的发明为盲人带来了什么,因为他去世时只有43岁。他去世后的两年,法国官方承认了他的发明。
International (World) Braille Day is celebrated all over the world. It recognizes how Louis Braillehas revolutionized the lives of people who are blind or visually impaired. Braille is a key toimproving social and economic opportunities to millions. It has given the blind a means to bemore independent and to educate themselves. Without it, many people would be illiterate.People used to use a special typewriter calleda Brailler to write. Nowadays, computers make itvery easy for people to read and write using Braille. A worker with America’s blind, Des Kenny,said: “Braille is to the blind person what the printed word is tothe sighted individual - access toinformation and contact with the outside world”. So, January 4th celebrates the magic of sixsmall dots.
全球的人们都在庆祝这一节日。布莱叶改变了盲人和视觉障碍人群的人生。盲文为上百万人创造了社会和经济机遇。盲人将变得更加独立,并能够自学成才。没有盲文,许多人将会成为文盲。曾经,人们使用一个名叫Brailler的打字机写字。如今,盲人可以用盲文在电脑上阅读。美国工人登斯·肯尼说:“盲文对盲人的重要意义就像文字对正常人的重要意义一样,有了盲文,盲人能够与外界进行沟通。所以,1月4日庆祝的是6点法的奇迹。
关于节日的英文优秀文章的评论条评论