“豪华游艇”英语怎么说

发布时间:2016-11-19 13:23

摘要:有网友日前爆料称浙江省国税局购买了一艘豪华游艇“国瑞号”,并公布了游艇剪彩启航的照片,这个事件很快在网上流传开来,并引起舆论关注和质疑。你知道怎么用英语表达吗?

Tax authorities in Zhejiang province have responded to an outcry over their buying a luxury yacht for 2.71 million yuan ($424,000) by saying it will be used to collect taxes.

Pictures of the yacht Guorui published widely on the Internet raised questions about whether it had been bought for entertainment purposes.

In one Internet posting there is a picture of the yacht and a picture of a banner saying that tax officials in Zhejiang had held a ceremony when the yacht made its maiden voyage.

浙江省税务部门对公众抗议其花费271万元购买一艘豪华游艇事件回应称,购买游艇是用于征税。“国瑞号”游艇照片在网上广泛流传,引发了公众对游艇是否用于娱乐目的的质疑。其中一张照片上有该游艇以及横幅,横幅上内容显示,浙江税务部门领导曾举行过游艇启航仪式。

“豪华游艇”英语怎么说

【讲解】文中的luxury yacht即指 豪华游艇, yacht 为游艇。文中outcry指公开反对,强烈抗议,collect taxes是指 “征税”,那么“征税员”可以说成tax collector, 纳税人可以说成taxpayer。 maiden voyage是指首次航行,处女航。

“豪华游艇”英语怎么说的评论条评论