七年级英语汉英翻译
写语文日记是家常便饭,英语老师要求写英语日记,怎么办呢?下面就随小编看看七年级英语汉英翻译日记,仅供参考学习哦。
七年级英语汉英翻译日记篇1
201X年X月X日 晴天
Summer holiday is coming.I am going to do many things that I want to do. For exampie,first I will jion a soccer club,because I like playing soccer.During the summer holiday, I want to practice more to improve my skills.Second I will go to my grandma's house,because I miss her very much.I want to stay with her for several days.Last I will help my mother do some housework. She was really tired when I was go to school. Except for taking care of me, she also has to work. Therefore, I want to help her in the holidays.What will you do on Summer Holiday?
暑假就要到来了,我打算做一些我想做的事。比如说,首先我要参加一个足球俱乐部,因为我喜欢踢足球。暑假期间,我想多练习以提高我的技术。其次,我要去奶奶家,因为我很想念她。我想和她待几天。最后,我会帮我妈妈做些家务。我去学校的时候她真的很累。除了要照顾我之外,她还要工作。因此,我想在假期帮助她。暑假你会做些什么呢?
七年级英语汉英翻译日记篇2
201X年X月X日 晴天
With the development of economy and technology ,more and more people come to realize that the contact between countries has become more and more closely frequent.
随着经济和技术的发展,越来越多的人开始意识到国与国之间的联系变得越来越密切频繁。
Nowadays almost everyone knows Coca-cola,and when we want to pursue all aspects of all-around development,we can't avoid staying in contact with other countries.So globalization has become a unstoppable trend. Different people have different point of views.Some people believe that globalization is a good thing ,because they enjoy the convenience and quality life globalization brings, whereas others argue that the developed countries are the only beneficiaries of globalization,and the developing countries in the course of globalization suffered a series of environmental pollution problems. Globalization is a double-edged sword.
现在,几乎每个人都知道可口可乐,当我们追求全面发展的时候,我们不能避免与其他国家联系。因此,全球化已经变成一种无法停止的趋势。不同的人有不同的观点。有的人相信全球化是件好事,因为他们享受全球化带来的方便和品质生活;而其他人认为,发达国家是全球化的唯一受益者,发展中国家在全球化过程中遭受一系列的环境污染问题。全球化是一把双刃剑。
七年级英语汉英翻译日记篇3
201X年X月X日 晴天
In recent years, second-hand transactions have become quite common. Nowadays there are more and more secondhand goods in the market, such as secondhand books, furniture, appliances, cars, and so on. Why do so many people like to buy secondhand goods?
近几年,二手交易已经变得很普遍。现在市场上有越来越多的二手商品,比如二手书,家具,电器,汽车等等。为什么这么多人喜欢买二手商品呢?
The following reasons can account for this phenomenon. Above all, secondhand goods are cheaper than new ones. This enables those people who have poor financial abilities to buy the things they want. Moreover, secondhand goods transactions make it possible for people to make good use of the goods which may be useless in their hands. Besides, Internet provides a more convenient and quicker transaction platform for secondhand goods.
以下原因可以解释这一现象。首先,二手商品比全新的便宜。这使那些经济实力较弱的人能够买他们想要的东西。其次,二手商品交易使人们能好好利用在他们手上没有用处的东西。此外,互联网给二手商品提供了一个更方便快捷的平台。
However, there are also some problems in secondhand goods transactions. For one thing, the quality of secondhand goods can not be promised and you can not enjoy the good after-sale service. For another, secondhand goods market lacks enough supervision and management, and there exist many dishonest business activities. In a word, I think secondhand goods transaction is a good trading way, but it needs further perfection of the rules.
但是,二手商品交易也存在一些问题。一方面,二手商品的质量不能够保证,你不可以享受良好的售后服务。另一方面,二手商品市场缺乏足够的监督和管理,存在很多不诚实的商业活动。总之,我认为二手商品交易是一种好的贸易方式,但是需要进一步完善规章制度。
七年级英语汉英翻译日记篇4
201X年X月X日 晴天
"What is love" was the most searched phrase on Google in 2012, according to the company. In an attempt to get to the bottom of the question once and for all, the Guardian has gathered writers from the fields of science, literature, religion and philosophy to give their definition of the much-pondered word.“爱为何物”成了2012年谷歌最热门的搜索短语,跟据该公司。为了一劳永逸地弄清问题的真相,《卫报》聚集了来自科学、文学、宗教和哲学各领域的作家来给出他们对这个被思虑良多的单词的定义。
Biologically, love is a powerful neurological condition like hunger or thirst, only more permanent. We talk about love being blind or unconditional, in the sense that we have no control over it. But then, that is not so surprising since love is basically chemistry. While lust is a temporary passionate sexual desire involving the increased release of chemicals such as testosterone and oestrogen, in true love, or attachment and bonding, the brain can release a whole set of chemicals: pheromones, dopamine, norepinephrine, serotonin, oxytocin and vasopressin. However, from an evolutionary perspective, love can be viewed as a survival tool – a mechanism we have evolved to promote long-term relationships, mutual defense and parental support of children and to promote feelings of safety and security.
生理上,爱情是一种像饥饿和干渴一样的强大神经反射,只是更持久。我们说爱情盲目或无缘由,在某种意义上我们无法控制它。但这并不令人惊讶既然爱情基本上是化学反应。虽然欲望是一种临时的激情的性渴望,涉及到在真爱或依赖关系中化学物质如睾丸激素和雌激素的释放增加,大脑会释放出一系列化学物质:信息素、多巴胺、去甲肾上腺素、血清素、催产素和垂体后叶加压素。然而,从进化的角度来看,爱情可被视为一种生存工具——我们已经形成的一种机制,为的是促进长期关系,共同防御和抚养孩子以及提升安全感。
七年级英语汉英翻译日记篇5
201X年X月X日 晴天
What love is depends on where you are in relation to it. Secure in it, it can feel as mundane and necessary as air – you exist within it, almost unnoticing. Deprived of it, it can feel like an obsession; all consuming, a physical pain. Love is the driver for all great stories: not just romantic love, but the love of parent for child, for family, for country. It is the point before consummation of it that fascinates: what separates you from love, the obstacles that stand in its way. It is usually at those points that love is everything.爱为何物取决于你在哪里邂逅它。在其中安全,它就感觉像空气一样平常和必须——你存在于它,几乎无意识的。失去它,它就感觉像是一场妄想;所有沉溺都是身体上的疼痛。爱是所有伟大故事的前因:不只是浪漫的爱情,也包括父母对孩子的爱,对家庭的爱,对国家的爱。这就是在它圆满之前令人着迷的一点:把你从爱中分隔的是阻挡它的障碍。爱是一切通常是关键点。
七年级英语汉英翻译的评论条评论