英语写作方法:怎样写新闻稿
如果你从事人力资源方面的工作或是需要自己推广公共关系的公司老板,你会经常要写新闻稿。当收到关于产品、服务或公司的新闻,你就该准备好体验新闻稿的强大感染力了。那么,新闻稿到底是怎么写的?你想正确地写好新闻稿吗?下面是小编整理的一些关于新闻稿的写法,希望对大家有帮助。
So just what is a press release? It's simple. A press release is a one to two page document used to call attention to your company and its products/services. Press releases are also known as news releases. Back to basics, it means just that: news.
所以,什么是新闻稿呢?很简单,新闻稿是为宣传公司以及其产品和服务的文献,一般为1到2页。从字面上看,新闻稿的重点在于“新闻”二字,新闻稿也就是新闻。
There are several types of press releases you can write. Starting a business. Having new employees joining your team. Your company wins awards. You're working with a charity. Or anything new or different about your business and its product line constitutes a newsworthy press release.
新闻稿的内容多样,包括创业、新员工加入、公司获奖、和慈善机构合作等等。公司经营和产品线上的任何变化都值得发新闻稿。
There's a trick to writing press releases, though. Your message has to be newsworthy without sounding like a blatant advertisement. The release is written in an unbiased format so the reader trusts the information to be accurate.
写新闻稿的时候要注意一点。你所传达的信息必须有新闻价值而且不能听起来像是明目张胆的广告。新闻稿必须中立,这样读者才能相信信息是真的。
Use a headline that sums up your entire story. That way, they'll get the meat of the message and - if the headline's good enough - they'll read on.
标题要总结全文。这样,读者才能了解信息的实质——如果标题够好,他们才会继续往下读。
The body part is not as difficult as most people think – and intact you can do it in 6 easy steps:
正文部分不像大多数人想象的那么难,你只需要6步就能轻松完成:
Communicate the 5 W's and the H. Who, what, when, where, why, and how.
交待出下面这6点:人物、事件、时间、地点、原因以及方式。
1. What is the actual news?
1. 新闻是什么?
2. Why this is news?
2. 为什么这是个新闻?
3. The people, products, items, dates and other things related with the news.
3. 涉及的人物、产品、物品、时间等等。
4. The purpose behind the news.
4. 新闻的目的。
5. Your company, city, state.
5. 你的公司名称,所在城市和国家。
6. Any quotes/testimonials
6. 任何引言/证明书
Don't forget your basic information as well. It may sound elementary but be sure to include the name of a contact person, phone number, fax, Email address, Web address and company address.
别忘了一些基本信息。也许这些听起来无关紧要,但是确保提供联系人、电话、传真、电子邮箱、官方网站和公司地址。
Also write a short paragraph that describes your business. Use this paragraph at the end of every press release.
再用一小段的篇幅描述你的公司业务,放在每一篇新闻稿的最后一段。
Keep your sentences short and to the point. Don't use jargon. Just keep it simple.
语言要简练到位。不要用术语,简单就好。
Don't be tempted to write a long press release. Stay as close to one page as possible. More than two pages is way too long.
不要长篇大论,通常一页纸就够了。超过两页就太长了。
Write your press release as if you were a third-party observer. Read the newspaper for some examples. Or study press releases from other companies.
新闻稿要以第三方的口吻来写。在报纸上找一些例子来读。或者借鉴其他公司的新闻稿。下面是一个例子:
Sample Press Release:
CrabTech Hermit Crab Shells and HermitHomes announce merger
By James Downey
August 10, 2012
Portland, OR – Locally owned CrabTech Hermit Crab Shells announced today that it will be merging with Miami-based crab shell superstore HermitHomes effective December 21, 2012. Company officials are expected to meet with Crab Construction Union officials later this month to discuss employee benefits and retirement packages.
CrabTech officials expect this merger to improve investor confidence and widen its customer base. In addition to shells, CrabTech stores will now stock aquariums, heating stones, and crab socialization areas.
The merger will permit HermitHomes factories in Virginia and Colorado to construct CrabTech's patented BioShells and Shellac-Attack hermit crab shells. In exchange, CrabTech stores will be opened in Maine and Michigan, with construction and product selection completed by HermitHomes contractors.
More information is expected to be released following a shareholders meeting on August 20, 2012.
About CrabTech Hermit Crab Shells
CrabTech opened its first store in Portland in 1996 and is owned by Jesse and Jean Callahan. It has enjoyed 16 years as an independent company and has six stores in Oregon and Washington.
CrabTech will uphold its promise to stimulate the local economy. Known for its biodegradable temporary shells and sustainably harvested shellac, the company also intends to maintain its commitment to environmentally friendly business practices. For more information, please visit http://www.CrabTechHermits.com/.
About HermitHomes
HermitHomes is a Miami-based crab shell dealer. It specializes in wholesome, crab-healthy living and is committed to using only American labor to create and market its products. It has 68 stores nationwide, as well asfour overseas in France and Chile. For more information, please visit http://www.HermitHomes.com/.
Contact
To learn more about this merger, please contact
Bill Stickers, Media Relations
1246 NE Sandy Blvd. Ste. 210A
Office: (503) 867-5309
Fax: (503) 867-5408
billstickers@crabtechhermits.com
参考新闻稿:
CrabTech Hermit Crab Shells与HermitHomes宣布合并
詹姆斯·唐尼
2012.08.10
俄勒冈州,波特兰——当地寄居蟹壳公司CrabTech Hermit Crab Shells今天宣布其将于迈阿密超级蟹壳连锁店HermitHomes合并,生效日为2012年12月21日。公司高层本月将于蟹壳处理协会高层会晤,讨论员工福利和退休计划。
CrabTech期望借此次合并提高投资者信心并扩大客户群。除了蟹壳,CrabTech门店将会增加水族箱、加热石以及螃蟹群养区。
此次合并将允许HermitHomes在弗吉利亚和科罗拉多的工厂使用CrabTech专利生物蟹壳BioShells和虫胶寄居蟹壳。做为交换,CrabTech可以再缅因州和密歇根州开设分店,出售产品将由HermitHomes承包商选择。
更多信息将在2012年8月20日的股东大会上发布。
关于CrabTech Hermit Crab Shells
CrabTech 于1996年在波特兰开设第一家分店,由杰西·卡拉翰和杰因·卡拉翰所有。16年来,CrabTech一直独立运营,在俄勒冈州和华盛顿州拥有6家分店。
CrabTech将继续履行其刺激当地经济的承诺。公司以其短期可生物降解蟹壳和源源不断的虫胶闻名,并致力于环境友好型生产经营。更多信息请登录官网http://www.CrabTechHermits.com/。
关于HermitHomes
HermitHomes是给予迈阿密州的蟹壳经销商。公司专门从事螃蟹健康养殖,并承诺只雇用美国公民生产和推销其产品。其在全国拥有68家分店,在法国和智利拥有4家分店。更多信息请登录官网http://www.HermitHomes.com/。
联系方式
欲知合并详情,请联系:
媒体关系部:比尔·史迪克斯
地址: NE Sandy Blvd街1246号写字楼210A
办公室电话: (503) 867-5309
传真: (503) 867-5408
电子邮箱:billstickers@crabtechhermits.com
英语写作方法:怎样写新闻稿的评论条评论