唯美励志的英文诗写给女儿

发布时间:2017-06-12 21:31

有理义以养其心,则虽老而神明不衰。苟为不然,则昏于豢养,败于戕贼,未老而志衰矣。励志之士,可不戒诸。小编整理了写给女儿的唯美励志英文诗,欢迎阅读!

唯美励志的英文诗写给女儿

写给女儿的唯美励志英文诗篇一

TODAY IS A NEW DAY

Donna Levine

Your tomorrows are as bright

as you want to make them.

There is no reason to carry

the darkness of the past

with you into today.

Today is a wonderful new experience,

full of every possibility to make

your life exactly what you want it to be.

Today is the beginning of new happiness,

new directions and new relationships.

Today is the day to remind yourself

that you posses the power

and strength you need

to bring contentment, love and joy into your life.

Today is the day to understand yourself

and to give yourself the love

and the patience that you need.

Today is the day to move forward

towards your bright tomorrow.

今天是新的一天

唐那·莱文陈采霞译

你的明天充满阳光,

如你心中所想。

你没有理由,

把昨天的黑暗,

带到今天。

今天是美妙的全新体验,

有那么多种可能,

使你的生活如你所愿。

今天开始有新的幸福,

新的方向和新的伙伴。

今天你要提醒自己,

你有足够的能力和力量,

把满意、爱情和欢乐带进你的生活。

今天你要了解自己,

给自己足够的爱心和耐心。

今天你会勇往直前,

奔向那灿烂的明天。

写给女儿的唯美励志英文诗篇二

DREAMS

Langston Hughes

Hold fast to dreams

For if dreams die

Life is a broken winged bird

That cannot fly.

Hold fast to dreams

For when dreams go

Life is a barren field

Frozen with snow.

梦想

兰斯顿·休斯陈采霞译

紧紧抓住梦想,

因为一旦梦想消亡,

生活就象折断翅膀的小鸟,

无法自由翱翔。

紧紧抓住梦想,

因为一旦梦想离开,

生活就会变成贫瘠荒芜的土地,

只有冰雪覆盖。

写给女儿的唯美励志英文诗篇三

THE ROAD NOT TAKEN

Robert Frost

Two roads diverged in a yellow wood,

And sorry I could not travel both

And be one traveler, long I stood

And looked down one as far as I could

To where it bent in the undergrowth;

Then took the other, as just as fair,

And having perhaps the better claim,

Because it was grassy and wanted wear;

Though as for that the passing there

Had worn them really about the same,

And both that morning equally lay

In leaves no step had trodden black.

Oh, I kept the first for another day!

Yet knowing how way leads on to way,

I doubted if I should ever come back.

I shall be telling this with a sigh

Somewhere ages and ages hence:

Two roads diverged in a wood, and I

I took the one less traveled by,

And that has made all the difference.

没有走过的路

罗伯特·弗罗斯特陈采霞译

金色的树林路分两条,

遗憾不能两条都到。

孤独的我长久竖立,

极日眺望其中一条,

直到它在灌丛中淹没掉。

然后我公平地选择了另外一条,

或许理由更加充分,

因为它草深需要有人上去走走。

说到有多少人从上面走过

两条路磨损得还真是差不多。

而且那天早晨两条路都静静地躺着,

覆盖在上面的树叶都没有被踩黑,

噢,我把第一条路留给了下一次!

但我知道前方的路变幻莫测,

我怀疑我是否应该回来……

多年以后在某个地方,

我将叹息着讲述这件事:

树林里路分两条,而我——

选择了行人较少的那条,

就这样一切便发生了改变。

唯美励志的英文诗写给女儿的评论条评论