英语当中骂人的句子

发布时间:2016-11-14 13:21

中文有很多粗口骂人的话,英语当中也有很多骂人的话语,例如:

-Damn it!

-我靠!

英语当中骂人的句子

Fuck,是个很古老的英语词,是著名的粗口字, 意思是性交, 与粤语的“屌”意思类似。这个字普遍被认为极为冒犯的词语。它既可作为一个及物动词来使用,亦可作不及物动词来使用。到了现代,甚至演变为名词、感叹词,甚或介词。这个词的来源,到了今时今日已经不能确定。(以上摘自中文维基,后面还有,感兴趣的自己去看吧)关于fuck的用法,我觉得是有程度方面的层次的。以我的理解,fucking

-So just get the fucking cat here,and let me see what the fuck is going on,okay?

-你就把它拿过来么,我就看看到底是咋了,不行?

-Fine,fine,you are big,fucker.

-行行行,你是老大,奶奶个腿的。

shit。这个大家应该比较熟悉吧,我就不翻译了。这个词可以当叹词单独使用也可以作为代词指代某个人、事、物。另外还有个词是bullshit,直译应该是公牛屎,但我们中国人没有这么说话的,所以翻译成狗屎比较恰当。

例如:

-Actually she prevented being sick...

-其实它是装病的……

-Oh what?shit!

-什么?我日!

例如:

-Get the shit(结合上下文这里的shit指上文中的cat) here,I'll check her over.

-把那家伙拿过来,我来给它检查一下。

-Oh come on,you are a vet?Bullshit!

-得了吧,你还会给猫看病了?胡说了哇!

然后还有一个专门形容女性的词,bitch,不知什么意思的请自己查吧。不过它也不局限于女性,有时对一些男人进行侮辱使用bitch反而会出奇制胜。关于bitch的短语最著名的当属son of a bitch,以至于you son of a bitch已经成为一个惯用语,不然应该说you are a son of a bitch语法才对,我想这和game over(应为game is over)、god help you(应为god helps you)等等一样已经被大众接受了吧!

-I can't take the cat here,'cause she's gone with the wild dog!

-猫猫我是拿不来了,因为它和一只野狗跑了!

-You are kiding me?Now move it!Find the son of a bitch out and I'll kill the motherfuck dog!!

-胡说了哇?快去找到那个老不死的,看我不把那条野狗打个半死!!

从上述文字可以看出,这些所谓的粗口其实也不算是骂人,也就是个口头禅什么的,一般加强下语气呀,朋友之间的随口一说而已,没什么恶意的。

英语当中骂人的句子的评论条评论