习近平主席2016年新年贺词读后感悟
新年前夕,国家主席习近平通过中国国际广播电台、中央人民广播电台、中央电视台,发表了2016年新年贺词。大家是怎么解读这份贺词的?来看看小编精心为你整理习近平主席2016年新年贺词读后感悟,希望你有所收获。
习近平主席2016年新年贺词读后感悟
有付出,就会有收获。2015年,中国人民付出了很多,也收获了很多。我国经济增长继续居于世界前列,改革全面发力, “三严三实”专题教育推动了政治生态改善,反腐败斗争深入进行。作为审计工作者,2015年注定也是不平凡的一年,在党中央、国务院的坚强领导下,我国审计工作稳步发展,对国家审计的本质和规律有了新认识,审计服务大局不断取得新成效,审计方式方法实现新突破,审计法治化建设迈向新阶段,审计队伍素质能力得到新提升,全国审计机关坚持以推动重大政策措施贯彻落实为主线,积极主动履职尽责,1至11月,全国审计近10万个单位,为国家增收节支和挽回损失3800多亿元,推动建立健全规章制度2100多项,移送重大违纪违法问题线索3600多件。审计监督在维护中央权威、促进政令畅通、推动深化改革和科学发展、保障国家经济安全和人民群众利益、推进民主法治建设和反腐败斗争等方面发挥了重要作用。
只要坚持,梦想总是可以实现的。2015年,北京获得第24届冬奥会举办权,我国自主研制的C919大型客机总装下线,屠呦呦成为我国首位获得诺贝尔奖的科学家……十八大以来,特别是党的十八届四中全会上提出完善审计制度,保障依法独立行使审计监督权;2015年,中办、国办联合印发的《关于完善审计制度若干重大问题的框架意见》及相关配套文件,无不凸显审计在国家治理中的基石和重要保障作用。今年是《框架意见》明确的各项改革措施在实践中推进的第一年。要精心谋划、积极探索,坚实起步、行稳致远。当前,我国正处在实现全面建成小康社会的决胜阶段,经济社会发展任务异常艰巨繁重。在这样一个关键时期,围绕党和国家工作中心,积极有效地履行审计监督职责,更加充分地发挥审计作用,审计应适应新形势新要求,必须把创新作为更好履职的动力源泉;审计承担新变革新任务,必须把创新作为事业发展的坚强引领;审计应对新困难新挑战,必须把创新作为破解难题的有力武器。要让创新成为审计干部头脑中的第一信号、成为审计工作中的一种习惯,用新理念、新思路、新举措解决新问题。
不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海。审计工作在新形势下要更加充分有效地发挥作用,每一个审计人要紧紧围“四个全面”的战略布局,聚焦五大发展理念,承前启后,勇于担当,努力做好全面建成小康社会决胜阶段的审计工作,为实现中华民族伟大复兴的中国梦做出应有的贡献。(华啸)
拓展阅读一:新年贺词中文版
再过几个小时,新年的钟声就要敲响了。我们即将告别2015年,迎来2016年的第一缕阳光。在这辞旧迎新的时刻,我向全国各族人民,向香港特别行政区同胞和澳门特别行政区同胞,向台湾同胞和海外侨胞,向世界各国和各地区的朋友们,致以新年的祝福!
有付出,就会有收获。2015年,中国人民付出了很多,也收获了很多。我国经济增长继续居于世界前列,改革全面发力,司法体制改革继续深化,“三严三实”专题教育推动了政治生态改善,反腐败斗争深入进行。经过全国各族人民共同努力,“十二五”规划圆满收官,广大人民群众有了更多获得感。
这一年,我们隆重纪念了中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利70周年,举行了盛大阅兵,昭示了正义必胜、和平必胜、人民必胜的真理。我们全面实施改革强军战略,宣布裁军30万。我和马英九先生在新加坡会面,实现了跨越66年时空的握手,表明两岸关系和平发展是两岸同胞的共同心愿。
这一年,北京获得第24届冬奥会举办权,人民币纳入国际货币基金组织特别提款权货币篮子,我国自主研制的C919大型客机总装下线,中国超级计算机破世界纪录蝉联“六连冠”,我国科学家研制的暗物质探测卫星发射升空,屠呦呦成为我国首位获得诺贝尔奖的科学家……这说明,只要坚持,梦想总是可以实现的。
这一年,我们有欣喜,也有悲伤。“东方之星”号客轮翻沉、天津港特别重大火灾爆炸、深圳滑坡等事故造成不少同胞失去了生命,还有我们的同胞被恐怖分子残忍杀害,令人深感痛心。我们怀念他们,愿逝者安息、生者安康!群众的生活中还有一些困难和烦恼。党和政府一定会继续努力,切实保障人民生命财产安全、保障人民生活改善、保障人民身体健康。
同志们,朋友们,女士们,先生们,
2016年是我国进入全面建成小康社会决胜阶段的开局之年。中共十八届五中全会明确了未来5年我国发展的方向。前景令人鼓舞、催人奋进,但幸福不会从天降。我们要树立必胜信念、继续埋头苦干,贯彻创新、协调、绿色、开放、共享的发展理念,着力推进结构性改革,着力推进改革开放,着力促进社会公平正义,着力营造政治上的绿水青山,为全面建成小康社会决胜阶段开好局、起好步。
全面建成小康社会,13亿人要携手前进。让几千万农村贫困人口生活好起来,是我心中的牵挂。我们吹响了打赢扶贫攻坚战的号角,全党全国要勠力同心,着力补齐这块短板,确保农村所有贫困人口如期摆脱贫困。对所有困难群众,我们都要关爱,让他们从内心感受到温暖。
同志们,朋友们,女士们,先生们,
我们只有一个地球,这是各国人民共同的家园。这一年,我国领导人参加了不少国际会议,开展了不少外交活动,推动“一带一路”建设取得实质性进展,参与了联合国2030年可持续发展议程、应对全球气候变化等国际事务。世界那么大,问题那么多,国际社会期待听到中国声音、看到中国方案,中国不能缺席。面对身陷苦难和战火的人们,我们要有悲悯和同情,更要有责任和行动。中国将永远向世界敞开怀抱,也将尽己所能向面临困境的人们伸出援手,让我们的“朋友圈”越来越大。
我衷心希望,国际社会共同努力,多一份平和,多一份合作,变对抗为合作,化干戈为玉帛,共同构建各国人民共有共享的人类命运共同体。
谢谢大家。
拓展阅读二:信念贺词英文版
In a few hours, the New Year bell will be ringing. We will say goodbye to the year 2015 and welcome the first ray of sunshine of the year 2016. At this turn of the year, I wish to extend my New Year greetings to the people of all ethnic groups in China, to our compatriots in the Hong Kong Special Administrative Region and the Macao Special Administrative Region, to our compatriots in Taiwan and overseas Chinese, as well as friends in other countries and regions in the world.
As long as we pay, there will be gains. In 2015, the great efforts of the Chinese people have paid off. China's economic growth continues to lead in the world. Reform has been pushed forward comprehensively. Reform in the judicial system has been further deepened. The special educational campaign of "Three Stricts and Three Earnests" has promoted the improvement of the political eco-system. The fight against corruption has been carried out deeply. Through the joint efforts of the people of all ethnic groups across the country, we see a successful conclusion of the "12thFive-Year Plan". The general public has enjoyed the increasing "sense of gain".
During this past year, we solemnly commemorated the 70thanniversary of the Victory of the Chinese People's War of Resistance Against Japanese Aggression and the World Anti-Fascist War. We held a grand military parade, making the truth clear to all that justice will prevail, peace will prevail, and the people will prevail. We will comprehensively implement the reform strategy to strengthen China's military, and we announced China will cut the number of its troops by 300, 000. Mr. Ma Ying-jeou and I met in Singapore, with a handshake that transcended 66 years of time and space. This shows the peaceful development of cross-Strait relations is the common wish of the people on both sides of the Taiwan Strait.
During the past year, Beijing won the bid to host the 24thWinter Olympic Games. The renminbi has been included into the Special Drawing Rights basket of the International Monetary Fund. China's domestically-produced C919 large passenger aircraft rolled off the production line. China's super computer broke the world record for a sixth consecutive year. A satellite developed by Chinese scientists detect "dark matter" was launched. Tu Youyou became China's first scientist to win a Nobel Prize. These show that as long as we persevere, dreams can always be realized.
During the past year, we had happiness, as well as sadness. The capsizing of the "Eastern Star" ferry, the major fire and explosions at Tianjin Port, the Shenzhen landslide and other accidents have taken the lives of many of our countrymen. And some countrymen were brutally killed by terrorists. All these are deeply heartbreaking. We will remember them. We wish all the deceased to rest in peace and the living safe and healthy. Some difficulties and troubles still remain in people's daily life. The Communist Party of China and the government will surely continue efforts to effectively guarantee the safety of people's lives and property, guarantee the improvement f people's livelihood, and guarantee people's health.
Comrades, friends, ladies and gentlemen,
The year 2016 is the first year when China enters the crucial period to build a moderately well-off society in all all-around way. The 5th Plenary Session of the 18thCPC Central Committee has made clear China's development direction for the next five years. The future is encouraging and inspiring. But happiness does not fall from the sky. We shall establish a spirit to prevail, continue to immerse ourselves in hard work, implement the development concepts of innovation, coordination, green, openness and sharing. We shall put forth the efforts in promoting structural reform, and reform and opening up, promoting social fairness and justice, as well as creating a green political eco-system. We shall get off to a good start as we advance in the crucial period for China to build a moderately well-off society in all all-around way.
To build a moderately well-off society in all all-around way, our 1.3 billion people should joint hands and move forward together. A better life for tens of millions of poor people in rural regions is dear to my heart. We have sounded the trumpet to win the battle of poverty alleviation. All Party members and the entire nation should pull together and work hard as a team, put forth efforts to lengthen this short stave. We should make sure that the entire poor population in rural regions can rise out of poverty on schedule. For all the people in difficulties, we should care for them and let them feel the warmth from deep in their hearts.
Comrades, friends, ladies and gentlemen,
We have only one earth, which is the common home of people of all countries. During the past year, Chinese leaders have participated in many international conferences and conducted many diplomatic activities. We have achieved solid progress in promoting the development of the “Belt and Road” initiative. We engaged in many international affairs including the United Nations 2030 Agenda for Sustainable Development and issues on dealing with global climate change. The world is so big, and the problems are so many. The international community expects to hear China's voice and see China's plans. China cannot be absent. Seeing the people trapped deep in suffering and war, we should have compassion and sympathy, but also take responsibilities and action. China will always open its arms to the world and will make all efforts possible to extend our helping hand to the people facing difficulties. Let our "circle of friends" grow bigger and bigger.
I sincerely hope that the international community can work together. With more peacefulness and more cooperation let's turn confrontation into cooperation, and turn swords into ploughshares. Let's work together to build a community of common destiny of all mankind, which is shared by all people in every country.
Thank you all.
2016年新年贺词读后感悟相关文章:
1.2016年猴年新年贺词7篇
2.2016公司发展的新年贺词
3.2016猴年新年致辞4篇
4.2016好的新年祝福语
习近平主席2016年新年贺词读后感悟的评论条评论