大陆和台湾棒球用语的区别

发布时间:2017-02-11 13:17

棒球(又名垒球)是美国的国球,也是美国四大球之一,影响着美国人生活的方方面面。棒球通过亚洲的明治维新时代热衷学习国外一切的日本传到曾经的殖民地台湾,加拿大和古巴也是棒球风靡的地方。而对于棒球的用语大陆和台湾也是有区别的。以下是小编分享给大家的关于大陆和台湾棒球用语的区别,希望能给大家带来帮助!

大陆和台湾棒球用语的区别

大陆和台湾棒球用语的区别:

大陆与台湾的棒球术语的区别:大陆的讲法——台湾的讲法

三击——三振(小时候看漫画,三振听多了~~)

投球中身——触身球(死球)(好疼!~~讲“触”感觉比较轻一点~)

责任失分——自责分(防守率)(想当初我花了一个星期时间才理解的一个东西)

胜/负队投手——胜/败投(台湾那边写的是繁体字,当然字越少越好)

助胜投手——救援投手(助胜是共同取胜,突出集体作战的概念;救援是一个不行了另一个才上来,讲究的是个人英雄主义~~)

守场员——野手(棒球场是够大的,称野比较…看不到边)

守场员选杀——野手选择(选择什么?)

接手——捕手(一般我习惯讲捕手。)

外场/内场——外野/内野(我感觉南方的喜欢说外野,北方的喜欢说外场吧~~)

中外场手——中坚手(注意!台湾不说中外野手,这个明显是从日语那边移植过来的……)

漏接——捕逸(台湾的说法好文言。。)

得分打——打点(这个我觉得台湾的说法比较好一点,大陆的容易误会,让人觉得像有得分的打数)

击球员——打者(捡个短点儿的说啦)

触击——短打(有的触击可不短哦,能飞得好高好高好高……当然被接杀了~~)

偷垒——盗垒(偷盗一个意思,盗垒比较顺口)

腾空牺牲球——高飞牺牲球(腾空和高飞一看就知道文学素养上的差别)

棒球用语汇总:

棒球用语1:

アウト out 出局

アウトカーブ out cave 外曲线球

アウトコース out course 外侧球(投手的投球)

アウトステップ out step 向外迈步击球

アピールプレー appeal play 跑垒员被判出局(需经守队提出申请)

安打 あんだ 安打

アンダスロー under throw 低手头球

アンパイヤー umpire 裁判

一発 いっぱつ 一次还垒球

アイギュラーバウンド irregular bound 不正常的弹跳(球),不规则的反弹(球)

一塁手 いちるいしゅ 一垒手

インカーブ in cave 内曲线球

インコース in course 近身球

インサイドベースボール in side base ball 斗智战术,动头脑打法

インドロップ 内下坠球

インニング ining 局

インフィルドフライ in field fly 内场腾空球

ウイニングボール winning ball 胜利纪念球

ワイルドピッチ wild pitch 暴投

ウェーティングサークル waiting circle 下一击球员准备区

ウェストボール waste ball 弃投(投手故意投出的坏球)

ウォミングアップ warmming up (比赛前的)准备活动,练习

右翼手 うよくしゅ 右外野手

裏 うら (攻守对换后的)后半场

エース ace 优秀选手,一流选手

エラー error 失误

オーバースライド over slide 滑过垒位

オーバースロー over throw 肩上投球,肩上投掷法

オーバーフェンス over fence 超过外场屏障

オーバーラン over run 跑过垒

送りバント おくりバント 使一垒跑垒员跑进二垒的触击球

大振り おおぶり 大甩,大抡(球棒)

カーブ carve 曲线球,弧线球

回 かい 局

外野 がいや 外野

外野手 がいやしゅ 外野手

カウント count 计击球员“击球”数

合宿 がっしゅく 集训

かっとばす 打得又高又远

カバー cover 補位

空振り からぶり 击空,击球未中

完投 かんとう 投到最后

監督 かんとく 领队

完封 かんぷう 完封

犠牲打 ぎせいだ 牺牲打

犠打 ぎだ 牺牲打

決め球 きめだま 决胜的一球(投手要取胜击球员时,投出决定性的第三个好球)

キャッチ catch 接球

キャッチミット catch mit 捕手手套

キャッチボール catch ball 投接练习(赛前的准备活动)

強打者 きょうだしゃ 重击者,强打者

キャッチャー Catcher 捕手

九回 きゅうかい 九局

球審 きゅうしん 主裁判

挟殺 きょうさつ 夹杀

草野球 くさやきゅう 业余棒球比赛

クッションボール cushion ball 击到界墙反弹回来的球

クラブ clove 棒球手套(接手和一垒手以外队员用的手套)

グランド ground 棒球場

グランドボール ground ball 地滚球

クリーンアップ clean up 扫垒安打(把各垒跑垒员全部送回本垒的安打)

クリーンアップトリオ clean up trio 扫垒安打3人小组(能用安打把跑垒员全部送回本垒的击球员,一般指第三、四、五号击球员)

クリーンヒット clean hit 漂亮的一击,跑垒员全部回本垒

クローズドスタンス closed stance 击球员两脚小开立姿势

クロスプレー close play 比分接近的比赛

継投 けいとう 接替前一个投手投球

決勝戦 けっしょうせん 决赛

ゲームセット game set 比赛结束

ゲッツー get out 双杀

硬球 こうきゅう 硬球

甲子園 こうしえん 甲子园

コーチ coach 教练

コーチスボックス coachs box 跑垒指导员区

コーナーワーク corner work 投角球技术(用内角球或外角球迷惑击球员)

コールドゲーム called game 有效比赛(五局以后因大雨或其他原因被迫停赛时依据现有比分评定胜负)

ゴロ 地滚球

コントロール control 投手的制球力

コンバード convert 改变防守的位置

サイクルヒット cycle hit 独打一周(在一场比赛中一个运动员打出一垒、二垒、三垒及本垒打

サイドスロー side throw 侧掷、侧投

采配 さいはい 指挥、指示

サインプレー sign play 接受教练的暗号进行攻守

サウスポー southpaw 左撇子投手

サード third 三垒手

サード・ベース third base 三塁

サクスポー southpaw 左腕投手

サスペンデッドゲーム suspended game 保留比赛(暂停后继续比赛)

左翼手 さよくしゅ 左外野手

さよなら勝ち さよならがち 最后一局守队得分决定胜负

三振 さんしん 三撃不中

三塁手 さんるいしゅ 三垒手

三塁打 さんるいだ 三垒打

シートノック seat knock 防守练习

四球 しきゅう 四個壊球

失策 しっさく 失误

シフト Shift 改变防守阵容

ジャストミート just seat 适时击中

ジャッグル Juggle 接球不稳

シャットアウト shut out 安全封死(使对方未得分)

準決勝 じゅんけっしょう 半决赛

初球 しょきゅう 投手就位后投的一个球(棒球赛开球)

シュート shoot 自然曲线球

主審 しゅしん 主裁判

ショート short 游击手

守備位置 守备位置

大陆和台湾棒球用语的区别的评论条评论