有关厨师英语情景对话
英语情景对话作为真实生活的交际模式,作为语言输出的源头,作为语言练习的最佳途径,作为语言教授的媒介,它对于把英语作为外语来学习的学生,扮演着非常重要的角色。下面小编为大家带来有关厨师英语情景对话,欢迎大家学习!
有关厨师英语情景对话1:
Todd: So, Rebecca, now you were saying that were a chef, or you worked in a kitchen in yourprevious job. Can you talk about that? Like where did you work and what was it like?
托德:丽贝卡,你说过你做过厨师,之前在厨房工作过。你能谈谈这个经历吗?你之前在哪里工作,那份工作怎么样?
Rebecca: OK, I worked in a few different restaurants over several years, sometimes full-time, sometimes part-time. Sometimes I worked in busy city restaurants, and other times just small cafes doing breakfast, that kind of thing.
丽贝卡:好,过去几年我在不同的餐厅工作过,有时是全职,有时是兼职。我在繁忙都市的餐厅工作过,也在小咖啡厅负责过早餐。
Todd: OK, so, you must have had a very busy routine. Can you describe what's the typical workday when you are a chef?
托德:好,你之前的工作肯定很忙。你能描述一下你当厨师时每天都做些什么吗?
Rebecca: Well, usually you start preparing in the afternoon and that's the quiet part of the day. You don't have any customers. You just come in and you chop up all the vegetables and the things you need to do like that. You cook any food that can be cooked before and organize all the ingredients for the dishes. Then service starts at about six o'clock and that's when it gets really crazy. It's really busy from then on and you have to be very organized',event)">organized and cook everything as fast as possible.
丽贝卡:我通常在下午开始做准备工作,那是一天中最安静的时候。因为没有客人。我会走进厨房,把蔬菜切碎,一般都要这么做。在烹饪之前要把每道菜的配料先准备好。餐厅在下午6点开始迎来就餐高峰,那个时候真的非常紧张。从那时起会非常忙碌,要尽快准备然后烹调食物。
Todd: OK, sounds like a pretty busy schedule. When you're working, what do you enjoy about the job? What makes the job fun and interesting?
托德:听起来真的很忙。你当厨师时喜欢这个工作哪一点?这份工作有意思的地方在哪里?
Rebecca: Actually, I like the pressure of cooking. It's stressful but it's also exciting. It's like a game. You have to organize everything, and you have to think of sixty things at once. It's a really good atmosphere. Everybody's excited. Everyone has to work together. It's a team job, so you can make really close friends in the kitchen. It's fun to work with them.
丽贝卡:实际上我喜欢烹饪的那种压力感。这是份有压力的工作,不过同样令人很兴奋。就像游戏一样。你要做好一切准备,要同时想60件事。工作氛围非常好,所有人都很兴奋。大家要在一起合作。这个工作需要团队合作,所以可以在厨房交到亲密的朋友。和他们一起工作很有意思。
Todd: Is there anything you didn't like? Like maybe the smell of the food or getting dirty or things like that?
托德:那你不喜欢这份工作的哪点?比如说食物的味道,还是会弄脏或是其他的?
Rebecca: No, that didn't bother me, but I used to travel home after work on the bus sometimes and interestingly even when it was full I would have a seat to myself because the smell of the food gets into your clothes, your hair, your skin, everything. You smell like fifty different kinds of food. That's not a good thing.
丽贝卡:都不是,这些都没有让我感到困扰,不过,以前我下班后坐公交回家的时候,即使在公交车非常挤的时候我还是自己坐在座位上,因为食物的味道会沾在衣服、头发和皮肤上。你身上会散发出50种食物的味道。这可不是一件好事。
Todd: Wow. So did you have dogs or anything when you got home that they would be like craving for you to walk through the door?
托德:哇。你有养狗吗,它会期待你走进家门吗?
Rebecca: No, I didn't have dogs because I was scared they might eat me you know. They might think I was a piece of steak or something.
丽贝卡:没有,我没有养狗,因为我害怕它们会吃了我。它们也许认为我是牛排之类的食物。
Todd: Alright thanks, Rebecca.
托德:好,谢谢你,丽贝卡。
有关厨师英语情景对话2:
Todd: OK, Rebecca we're talking about working in a restaurant. Now you became a chef. Can you talk about the process of becoming a chef? What do you do to get a job in a kitchen?
托德:丽贝卡,我们来谈一下在厨房工作的事情。你是一名厨师。你能说说成为厨师的过程吗?你是怎么得到厨房的工作的?
Rebecca: Well, there's lots of different ways, but the most common way is to become an apprenticewhich means you go to the kitchen and work at the bottom level doing the basic chopping — boringjobs — for maybe two or three years, and then one day a week you go to school, a cooking school. Your employer pays for you to go to the school. You do get paid by your employer but it's a really small wage, so, yeah. Otherwise, you can start at the bottom, like a dishwasher, and actually Australia's most famous chef started that way. He just was a dishwasher and he slowly climbed up the ladder, so you can do it that way as well.
丽贝卡:有很多种不同的方法,最普遍的做法是先当学徒,你要先去厨房里从底层开始做起,做一些简单的切菜之类的无聊工作,这项工作可能要做两三年的时间,然后每周有一天去上烹饪学校上课。你的雇主会支付去你烹饪学校的费用。在这段时间里,虽然你也有工资,不过非常少。还有一种方法,你可以从洗碗工这种底层工作开始做起,实际上澳大利亚最著名的厨师就是从洗碗工开始做起的。他从洗碗工开始,一步步往上升,所以也可以用这种方法。
Todd: So what about you? Did you go to cooking school?
托德:那你呢?你也上过烹饪学校吗?
Rebecca: Yeah, I did, but actually I dropped out after awhile, so I did that for about a year but to be honest I think you get more experience in a kitchen. Sometimes the stuff they teach you at school is a little bit old-fashioned.
丽贝卡:对,上过,不过我只上了一段时间就退学了,我大概学了一年的时间,不过说实话,我觉得在厨房里工作能积累更多经验。有时你在学校里学的东西会有点过时。
Todd: How much actually of what you learn do you just learn on yourself, as just a creative process? Like how much do you think you learn by watching others and how much do you learn on your own, using your own creativity?
托德:你基本上是自学吗,就是那种创新的过程?你通过观看他人来学习占了多少比重?你用自己的创造力自学又占了多大比重?
Rebecca: I think both are really important. Actually, I learned a lot from my mother. When I was a kid, I used to watch her cooking all the time, and it wasn't until I grew up that I realized how much I understood about cooking just from seeing what she did in the kitchen, but also talking about how to do things with your colleagues I think is really important.
丽贝卡:我觉得这两种方法都很重要。实际上,我从我妈妈那里学到了很多。我小时候经常会在一旁看我妈妈做饭,直到我长大以后我才意识到我只是看她在厨房做饭就学到了很多烹饪技巧,我认为如何和同事相处也非常重要。
Todd: Now, I'm curious, you know how to cook, and everybody knows you know how to cook — family members and friends — so how... do you like to actually cook for family members and friends or is cooking a job that when you go home, you prefer not to cook for other people because it's like bringing your work home?
托德:我好奇的是,你知道如何烹饪,你的家人和朋友都知道你会做饭,那你喜欢为家人和朋友做东西吃吗?还是你只把烹饪当作工作,回家以后你不想再给其他人做饭吃,因为会有种把工作带回家的感觉?
Rebecca: Well, I know some chefs that have nothing in their fridge and they hate cooking at home, but I'm not like that. I really love cooking for people. It's really the nicest thing you can do for someone is to give them a lovely meal. The sad thing is actually that no one will ever cook for me, because they're too scared. They always apologize before I even have a chance to eat it. "Oh, it's going to be terrible. Oh, you're a cook. I'm sorry." But actually I love food being cooked for me. I wish people would do it more.
丽贝卡:嗯,我知道有些厨师自己的冰箱里什么都没有,他们讨厌在家做饭,不过我不是这样。我非常喜欢给人们做饭吃。我认为对别人做的最好的事情就是给他们准备一顿美餐。不过令人难过的是没有人给我做饭吃,因为他们会担心。通常在我尝味道之前,他们就已经先道歉了。“哦,这肯定不好吃。你是厨师,我很抱歉。” 实际上我喜欢别人为我做饭吃。我希望他们能多这样做。
Todd: OK. That's funny. Thanks Rebecca.
托德:好。这很有趣,谢谢你,丽贝卡。
有关厨师英语情景对话3:
Todd: Now, Rebecca, we're talking about working in the kitchen. I was a waiter and when I would help out in the kitchen, I was always afraid of the big knives and the fires and the burns and stuff, so can you talk a little about safety and maybe about some injuries you had working in the kitchen?
托德:丽贝卡,我们来谈谈厨房的工作。我曾经做过餐厅服务员,我在厨房里帮忙的时候,非常担心那种大刀,也担心会发生着火这样的事情,你能谈谈炎厨房的安全问题吗?还有你在厨房里工作受的伤?
Rebecca: Yeah, that's really important actually. First there's the uniform. You have to cover as much of you skin as can to avoid burns and if you have a special chef jacket, it must be all cotton so if you get something hot on it, it will still be safe, and it can be quickly taken off, so if you spill something very hot on your clothes, you actually remove the top layer and then you have something underneath, so you can avoid the hot thing being on your skin.
丽贝卡:对,这些非常重要。首先是制服。你要用制服盖住大部分皮肤,这样可以避免烧伤,如果有特殊的厨师服,那衣服一定要是纯棉的,这样如果有热的东西掉到衣服上,你不会有什么危险,而且衣服也可以很快脱下来,如果有热的东西洒在了衣服上,你可以把上面那层拿掉,因为里面还有衣服,所以可以保护你的皮肤不被烫伤。
Todd: Well, have you ever been burned, and when you are burned what do you do to your skin to make the burn go away?
托德:你有没有被烫伤过?你皮肤被烫后是如何处理的?
Rebecca: Yeah, I've only ever had one bad burn. It was from pork fat and I burnt my arm. I had a horrible blister afterwards, but you have to be careful not to touch the burn or break it. You should of course immediately put in under cold water and then afterwards I use vitamin E oil and that was really good, actually. I don't have a scar because I used that and the skin healed really well.
丽贝卡:目前我只有一次严重烫伤的经历。当时我的手臂被猪油烫到了。之后我的手臂起了可怕的水泡,这时要非常小心,不能去碰烫伤的地方,也不能把水泡弄破。而是应该立即用凉水去冲,之后我还涂了维生素E油,非常好用。因为我用了维生素E油,所以我并没有留下疤痕,而且我的皮肤恢复的很好。
Todd: What about cuts? I imagine you must have a million cuts from all those big sharp knives. What do you do for that?
托德:切伤呢?我想你可能要经常用那些又大又锋利的刀。你是如何处理切伤的?
Rebecca: Actually, I've never, never cut myself. Never, never. No! Because they teach you when you learn how to chop a way to keep all your fingers out away from the knife and you always have the knife in contact with your hand so you don't need to look at it when you cut. You can feel where the knife is. And no, I've never cut myself.
丽贝卡:实际上我从来没有切到过自己。从来没有,没有!因为会有人教你切菜时如何避免被切到手指,而且你在切菜的时候,你的手一直和刀有接触,所以你在切菜的时候可以不用去看刀。因为你可以感觉到刀在哪里。所以我从来没有切到过自己。
Todd: That's pretty impressive. Wow! OK, Now, last thing. I guess the only danger I would see in thekitchen is just slipping and falling. The floor is always wet and greasy or whatever. What do you do about that?
托德:这真不错。哇!好,最后一个问题。我认为厨房里唯一能看到的危险就是滑倒和跌倒。厨房的地板又湿又有很多油。你是如何应对的?
Rebecca: You wear really, really heavy boots. I had a huge pair of boots, and of course we clean the floors really carefully. At the end of every shift, you get rid of as much grease as possible and we use non-slip mats, so that helps.
丽贝卡:在厨房里要穿那种非常非常重的靴子。我有一种非常大的靴子,而且我们会非常仔细地清洁地板。在每个轮班结束时,要尽量清除掉油污,我们会在厨房里用防滑垫,这非常有效。
Todd: Cool. Thanks for the safety tips, Rebecca. Thanks.
托德:真酷。丽贝卡,谢谢你和我们分享安全小贴士。谢谢。
有关厨师英语情景对话相关文章:
1.有关饮食情景对话
2.英语饭桌情景对话收录
3.有关食物情景对话
4.英语日常对话有关食物
5.生活常见英语情景对话
有关厨师英语情景对话的评论条评论