风和太阳英语故事欣赏
在英语教学活动中,教师选择合适的幼儿英语故事,采取三遍式教学与检测相结合的多种教学形式和教学方法充分调动幼儿的感官,以便更好地感知故事、理解故事、表达故事,真正提高了英语教学质量。小编分享风和太阳英语故事,希望可以帮助大家!
风和太阳英语故事:风和太阳
One day the wind said to the sun, “Look at that man walking along the road. I can get his cloak off more quickly than you can.”
“We will see about that,” said the sun. “I will let you try first.”
So the wind tried to make the man take off his cloak. He blew and blew, but the man only pulled his cloak more closely around himself.
“I give up,” said the wind at last. “I cannot get his cloak off.” Then the sun tried. He shone as hard as he could. The man soon became hot and took off his cloak.
(有一天风跟太阳说: “看看那个沿着路上走的人.我可以比你快让他把披风脱下来.)
(“我们等着看吧,”太阳说, “我让你先试.)
(因此风尝试让那个人把披风脱下来.他用力地吹,可是那个人把披风拉得更紧.)
(“我放弃了,”风最后说, “我无法让他把披风脱下来.”然后由太阳试试看.他尽可能地晒他.不久,那个人很热就把披风脱下来了.)
风和太阳英语故事:The wind and the sun
The wind and the sun were disputing who was the stronger.
Suddenly they saw a traveler coming down the road. The sun said, "Whoever can make the traveler take off his coat will be the stronger."
So the sun hid behind a cloud, and the wind began to blow as hard as it could. As the wind blew harder, the traveler wrapped his coat more closely around himself.
Then the sun came out. He shone on the traveler. The traveler soon felt quite hot, and took off his coat.
风和太阳
风和太阳两方为谁的能量大相互争论不休。
突然,他们看到一个行人走在路上,太阳说:“谁能使行人脱下衣服,谁就更强大。”
太阳藏在乌云后面,风开始拼命地吹,风刮得越猛烈,行人越是裹紧自己的衣服。
太阳出来了,暖暖地晒着行人,行人感到很热,很快就把外套脱了下来。
寓意: 劝说往往比强迫更为有效。
相关文章拓展阅读:Red Meat, Gray Water
See that bright red hamburger meat in the grocery store? It’s bright red because a food processor added carbon monoxide to the package. Most European governments do not allow carbon monoxide in packages that contain beef products. They warn that the gas keeps the beef looking bright red even if the beef has started to decay. This bright red color is attractive, but it’s a cheap trick that allows the processor to sell possibly spoiled beef.
In the US, however, the Food and Drug Administration (FDA) and the Department of Agriculture say not to worry, the gas is completely safe.
“They might change their mind,” said activist Maureen Downey, “when a lot of people get sick, and it’s all over TV and radio news. These two agencies bend over backward for food companies. Guess what? Processors now want to use gray water in canned soups. Look out, America—your favorite chicken soup will soon be 50 percent gray water.”
Conan Nolan, head of FDA, said, “Ms. Downey has a vivid imagination. Our primary concern is the health and safety of American consumers. Gray water is simply 'used' household water. It does not include toilet water. We would never allow 50 percent gray water in canned soups—that amount might make people sick. The amount we allow will probably not exceed two or three percent. People have to realize that water is getting more valuable every decade, as the world’s population increases and the amount of fresh water decreases. Just as people’s digestive systems get used tocontaminated water in developing countries, Americans will get used to gray water in their canned soups and other products. Look, no processed food is 100 percent sterile. Consider how much rat feces we allow in processed food today. I’ve yet to hear of one American dying from eating too much rat feces, so a little gray water shouldn't be a problem either.”
风和太阳英语故事欣赏的评论条评论