伊索寓言英语故事大全
故事文学素材应用于英语教学也越来越普遍,故事正逐渐被视为英语教学的最佳材料之一。小编精心收集了伊索寓言英语故事,供大家欣赏学习!
伊索寓言英语故事:小偷和他的母亲
A young man was caught stealing, and sentenced to death three days later.
一个小偷被抓住了,被判处死刑,三天后执行。
He wanted to speak with his mother before the execution. Of course this was granted.
他想在行刑前与他的母亲话别,得到了允许。
When his mother came to him, he said, "I want to tell you something." He said something but she could not hear. He whispered again, and when she came close to him, she put her ear to his mouth. He nearly bit off her ear. All the bystanders were horrified.
当他妈妈来到他的面前,他说:“告诉你一件事。”他轻轻说了一遍,但是她听不到;等她走近些,小偷又轻声说了一遍。母亲将耳朵贴近时,儿子突然咬住母亲的耳朵,差点撕下来,周围的人都惊呆了。
"It is to punish her," he said. "When I was young I began stealing little things, and brought them home to mother. "Instead of punishing me, she laughed and said, ‘It will not be noticed.‘ It is because of her that I am here today."
“这是对她的惩罚,”小偷说,“我小时候小偷小摸,把偷的东西带回家时,她不但不惩罚我,反而笑着说‘别让人看见。’就是因为她我才落个今天这样的下场。”
伊索寓言英语故事:挤牛奶的姑娘
a milkmaid was going to the market. she carried her milk in a pail on her head.
一个农家挤奶姑娘头顶着一桶牛奶,前往集市。
as she went along she began calculating what she would buy after she had sold the milk.
走了一会儿,她开始算计起卖完牛奶后要买的东西:
"i‘ll buy a new dress, and when i go to the ball, all the young men will dance with me!"
“我要买一身新衣服,好去参加舞会,年轻的小伙子都会邀请我跳舞。”
as she spoke she tossed her head back. the pail immediately fell off her head, and all the milk was spilt.
想到这里,她真地摇起头来,牛奶桶随之倾倒在地,牛奶都流了出去。
the girl went back without anything. she felt very sad. "ah, my child," said her mother. "do not count your chickens before they are hatched."
女孩很伤心,两手空空地回到家里,母亲对她说:“我的孩子,不要过早地打如意算盘。”
伊索寓言英语故事:The two pots
两口锅
There were two pots on the bank of a river. One was made of brass, and the other was made of clay.
河中漂流着一个瓦锅和一个铜锅。
When the water rose they both floated off down the river. The earthen pot tried to stay away from the brass one.
每当潮涨潮落时,瓦锅就尽量地远离铜锅。
So the brass pot cried out, "Fear nothing, friend, I will not hit you."
铜锅大叫:“别害怕,朋友,我不会撞你的。”
"But I may come in contact with you," said the earthen pot. "If I come too close, whether I hit you or you hit me, I shall suffer for it."
“但是我有可能会和你接触,”瓦锅对铜锅说,“如果我离你太近,无论是你碰到我,或者是我自己不小心碰到你,我都会碎的。”
After that the earthen pot floated away.
然后,瓦锅就漂走了。
伊索寓言英语故事:大力神与车夫
A waggoner was once driving a heavy load on a very muddy road.
一名车夫赶着货车沿着一条非常泥泞的小路前行。
Suddenly the wheels of the wagon sank into the mire, and the horse could not pull them out.
突然,马车的轮子陷入了泥潭,马无法将它们拉出来。
The waggoner threw down his whip. He knelt down and prayed to Hercules. “Hercules, help me,please,“ he said.
车夫扔下鞭子,跪在地上,祈求大力神出现,“大力神啊,请来帮助我。”他说。
But Hercules appeared to him, and said, “Man, don’t kneel there. Get up and put your shoulder to the wheel.“
大力神出现了,却说:“朋友,用你的肩膀把车轮扛起来,再驱赶马拉车出来。跪在那里祈求我有什么用呢?”
伊索寓言英语故事大全的评论条评论