海涅经典诗歌:我又一次回到了昔日的梦

发布时间:2016-11-12 13:10

海因里希·海涅,德国著名抒情诗人。著有《青春的苦恼》、《抒情插曲》、《还乡集》、《北海集》等组诗。

海涅经典诗歌:我又一次回到了昔日的梦

The Old Dream Comes Again to Me 我又一次回到了昔日的梦

Heinrich Heine

亨利希·海涅

English translation James Thomson

HE old dream comes again to me:

With May-night stars above,

We two sat under the linden-tree

And swore eternal love.

我又一次回到了昔日的梦

五月的夜晚群星满天

我俩坐在菩堤树下

立下山盟海誓

Again and again we plighted troth,

We chattered, and laughed, and kissed;

To make me well remember my oath

You gave me a bite on the wrist.

一次又一次 我们立下誓言

我们低语 我们窃笑 我们接吻

为了让我牢记诺言

你在我腕上狠咬了一口

O darling with the eyes serene,

And with the teeth so white!

The vows were proper to the scene,

Superfluous was the bite.

哦 亲爱的 你的目光如此平静

你的玉齿如此洁白

誓言与情景如此和谐

多余的是你这狠心的一口

海涅经典诗歌:我又一次回到了昔日的梦的评论条评论