泰戈尔英文诗歌朗诵精选

发布时间:2017-03-03 09:59

错过了太阳时你流了泪,那么你也要错过群星了。泰戈尔总是说些看似温暖实则残酷的话。下面是小编带来的泰戈尔英文诗歌朗诵,欢迎阅读!

泰戈尔英文诗歌朗诵精选

泰戈尔英文诗歌朗诵精选

The Furthest Distance in the World—Rabindranath Tagore

世界上最遥远的距离——罗宾德拉纳特·泰戈尔

The furthest distance in the world,

世界上最遥远的距离,

Is not between life and death,

不是生与死之间的距离,

But when I stand in front of you,

而是我站在你面前,

Yet you don’t know that I love you.

你却不知道我爱你。

The furthest distance in the world,

世界上最遥远的距离,

Is not when I stand in front of you,

不是我站在你面前,

Yet you can’t see my love,

你却看不到我对你的爱,

But when undoubtedly knowing the love from both.

而是感受到对方坚定的爱意。

Yet cannot be together

却不能在一起

The furthest distance in the world,

世界上最遥远的距离,

Is not being apart while being in love,

不是相爱的人不能在一起,

But when plainly cannot resist the yearning,

而是明明不能停止思念,

Yet pretending you have never been in my heart.

却装作对方从未走进自己心间。

The furthest distance in the world,

世界上最遥远的距离,

Is not when painly cannot resist the yearning,

并不是当不能停止思念时

yet pretending you have never been in my heart,

却装作对方从未走进自己心间。

but using one's indifferent heart,

是用冷漠的心,

To dig an uncrossable river,

为爱你的人,

For the one who loves you.

挖掘一条无法穿越的鸿沟。

泰戈尔英文诗歌朗诵阅读

那些把灯背在背上的人,把他们的影子投到了自己前面。

They throw their shadows before them who carry their lantern on their back.

我的存在,对我是一个永久的神奇,这就是生活。

That I exist is ?a perpetual surprise which is life.

我们萧萧的树叶都有声响回答那风和雨。你是谁呢,那样的沉默着?”“我不过是一朵花。”

We, the rustling leaves, have a voice that answers the storms,but who are you so silent?"I ama mere flower.

休息与工作的关系,正如眼睑与眼睛的关系。

Rest belongs to the work as the eyelids to the eyes.

人是一个初生的孩子,他的力量,就是生长的力量。

Man is a born child, his power is the power of growth.

泰戈尔英文诗歌朗诵学习

生如夏花(双语对照)

I heard the echo, from the valleys and the heart

Open to the lonely soul of sickle harvesting

Repeat outrightly, but also repeat the well-being of

Eventually swaying in the desert oasis

I believe I am

Born as the bright summer flowers

Do not withered undefeated fiery demon rule

Heart rate and breathing to bear the load of the cumbersome

Bored

我听见回声,来自山谷和心间

以寂寞的镰刀收割空旷的灵魂

不断地重复决绝,又重复幸福

终有绿洲摇曳在沙漠

我相信自己

生来如同璀璨的夏日之花

不凋不败,妖治如火

承受心跳的负荷和呼吸的累赘

乐此不疲

I heard the music, from the moon and carcass

Auxiliary extreme aestheticism bait to capture misty

Filling the intense life, but also filling the pure

There are always memories throughout the earth

I believe I am

Died as the quiet beauty of autumn leaves

Sheng is not chaos, smoke gesture

Even wilt also retained bone proudly Qing Feng muscle

Occult

我听见音乐,来自月光和胴体

辅极端的诱饵捕获飘渺的唯美

一生充盈着激烈,又充盈着纯然

总有回忆贯穿于世间

我相信自己

死时如同静美的秋日落叶

不盛不乱,姿态如烟

即便枯萎也保留丰肌清骨的傲然

玄之又玄

I hear love, I believe in love

Love is a pool of struggling blue-green algae

As desolate micro-burst of wind

Bleeding through my veins

Years stationed in the belief

我听见爱情,我相信爱情

爱情是一潭挣扎的蓝藻

如同一阵凄微的风

穿过我失血的静脉

驻守岁月的信念

I believe that all can hear

Even anticipate discrete, I met the other their own

Some can not grasp the moment

Left to the East to go West, Gu, the dead must not return to

See, I head home Zanhua, in full bloom along the way all the way

Frequently missed some, but also deeply moved by wind, frost, snow or rain

我相信一切能够听见

甚至预见离散,遇见另一个自己

而有些瞬间无法把握

任凭东走西顾,逝去的必然不返

请看我头置簪花,一路走来一路盛开

频频遗漏一些,又深陷风霜雨雪的感动

Prajna Paramita, soon as soon as

Shengruxiahua dead, as an autumn leaf

Also care about what has

般若波罗蜜,一声一声

生如夏花,死如秋叶

还在乎拥有什么

泰戈尔英文诗歌朗诵精选的评论条评论