优美英语散文诗歌精选
诗歌作为一种特殊的文学体裁,有其独特的诗学和翻译原则。下面是小编带来的优美英语散文诗歌,欢迎阅读!
优美英语散文诗歌精选
Flute in Rain
This is the sound of a flute
In waves of twilight rain
Days beyond our sight
The autumn speaks again
To a young man
Distant and strange
The past
Is clearer than any book describes
Yellow leaves blew
Over the campus
In a season clear and high
Drawing that wonderful cool sense of emptiness
Yellow leaves always
But that pure flute fills the way
Like wandering a July plateau
Boundless grass in rolling hills
Hooves in the midnight clay
Yet I still hear the past
Old autumn's footfalls
Outside this high window
Pigeons flashed at dusk
On whose balcony do they now roost?
The sound of a flute drifts loosely,
drifts into distant space
雨中长笛
林莽
这是长笛的声音
黄昏的雨飘个不停
(可以把音量放得小一点)
那些日子已经远得看不见了
秋天在和一个少年的心灵对话
既遥远又陌生
那些逝去的日子
比书中描写得更确切
校园里的树叶黄了
飘了一地
心中的秋天更高远
高得让人发空
落叶在风中滚动
长笛却很纯净
纯净得有如漫步于高原的七月
草场无垠
马群在月光下漫游
而我还听到了那逝去的
深秋里的脚步声
就在这高高的楼窗前
夕阳里闪动的鸽群
现在不知在哪个阳台上躲雨
长笛的声音在飘
飘得很远
优美英语散文诗歌阅读
Thirst
tonight all the light is shining for you
tonight you are a small colony
that remains for a long time, melancholy seeping
from your body, with exquisite drops of water
the moon is like a clean, fragrant body
sound asleep, it gives off a seductive smell
a night is pressed on either side by two days
between them all, the dark circles around your eyes
stay joyful
what kind of clamour is piled up into your body?
inconsolable, one feels some substance taking shape
the walls in dreams blacken
so that you see traces of triangular overflow
the pores of the whole body open
ungraspable meaning
stars in the night sky shine with inhuman shine
while your eyes are loaded with
the sadness and content of remote antiquity
and with them the agony of satisfaction
as you look on gracefully, the power of a demon
makes of this moment an indelible memory
渴望
今晚所有的光只为你照亮
今晚你是一小块殖民地
久久停留,忧郁从你身体内
渗出,带着细腻的水滴
月亮像一团光洁芬芳的肉体
酣睡,发出诱人的气息
两个白昼夹着一个夜晚
在它们之间,你黑色眼圈
保持着欣喜
怎样的喧嚣堆积成我的身体
无法安慰,感到有某种物体将形成
梦中的墙壁发黑
使你看见三角形泛滥的影子
全身每个毛孔都张开
不可捉摸的意义
星星在夜空毫无人性地闪耀
而你的眼睛装满
来自远古的悲哀和快意
带着心满意足的创痛
你优美的注视中,有着恶魔的力量
使这一刻,成为无法抹掉的记忆
优美英语散文诗歌学习
Song of the True Self
By Walt Whitman
(originally in English)
Swiftly arose and spread around me the peace and knowledge
that pass all the art and argument of the earth,
And I know that the hand of God is the elder hand of my own,
And I know that the spirit of God is the eldest brother of my own,
And that all the men ever born are also my brothers
.....and the women my sisters and lovers,
And that a kelson* of the creation is love.
And limitless are leaves stiff or drooping in the fields,
And brown ants in the little wells beneath them,
And mossy scabs of the worm fence, and heap'd stones, and elder,
and mullein and poke-weed.
真我之歌
祥和与了悟迅即充溢我的四周
超越世间所有的技巧与争辩
我明白上帝的手就是我亘古的手
上帝的圣灵就是我的长兄
世间的男子也全是我的弟兄
世间的女子都是我的姊妹与爱人
造化的精髓就是爱
在田野里硬挺或下垂的叶子上
在叶下小洞的棕色蚂蚁群里
在篱笆上的苔痕、石堆、接骨木、毛蕊花和商陆草中
我看到无限
No American writer has had as powerful an influence in as many parts of the world and on asmany creative fields as the
renowned nineteenth-century poet, essayist, journalist and mystic Walt Whitman(1819-1892).His profound impact on
countless authors, artists and social thinkers stems from the spiritual insights and universalthemes expressed in his works, which resonate with the message of all the great Masters ofEast and West throughout the ages.
华特.惠特曼(Walt Whitman 1819-1892)是美国十九世纪著名的诗人、散文家、记者兼神 主义者,他对世界许多层面及不同创作领域所带来的影响既深且广,全美作家中无人能出其右。他的作品所蕴涵的灵性洞察力和宇宙观,对无数的作家、艺术家和社会思想家造成深远的影响,而且也与历年来东西方的大师们所传达的讯息相呼应.
优美英语散文诗歌精选的评论条评论