短篇外国童话故事
短篇外国童话故事 会跳舞的熊
A bear, who had made his living by dancing for a long time, at length escaped from his master, and returned to his former companions in the woods.
His brothers welcomed him with most friendly growls1. The traveler now told what he had seen foreign countries, told a long history of his adventures, and, to exhibit his wonderful feats2, began, in an erect3 position, to dance the Polonaise. His brothers, who were watching the performance, were astonished at his grace, and tried to imitate his ballet steps. It was in vain, hardly were they raised on two legs when they fell again upon all fours. Seeing their awkwardness, the bear went on exhibiting some higher displays of his art, which, at length, aroused the envy of the others, and so they drove him from their society.
有只熊以跳舞谋生很有一段日子了最后逃离了他的主人回到从林中回到了从前的老朋友们的身边。
他的同胞兄弟们发出亲昵的嚎叫欢迎他落难归来。这只走南闯北的熊向兄弟们讲述了在国外的所见所闻讲述了自己的漂流历险记接着又展示了他那令人眼花缭乱的技艺—直立起来跳波兰舞。观看表演的大熊小熊们看着他那优美的舞姿竟惊诧得目瞪口呆。又都想模仿他的波兰舞步可一个个都心有余而力不足。他们两腿一直立就摔个嘴啃泥。看见他们刚刚面露尴尬之色熊先生继续表演更高难的动作这一下可撩发了同伴们的一腔妒火嫉妒他非凡的技艺于是就将他赶出了熊群。
短篇外国童话故事 骗猎遭黑
The deer feared the leopard1 cat, the leopard cat feared the tiger, and the tiger the brown bear.
The brown bear resembled the fox but was bigger in size. It had long fur on its head, and could stand up like man. It had great strength and would devour2 man.
In the south of the State of Chu, there was a hunter good at ventriloquy. With a bamboo pipe he could imitate the cries of various kinds of wild animals.
Once, carrying his bow, arrows and firearms, he quietly went hunting in the mountain.
Up on the mountain, he first imitated the cries of the deer to lure3 the horde4 of deer to come over, so that he could shoot at them with the firearms. The leopard cat heard the cries of the deer and came running to devour the deer. The hunter was afraid of the leopard cat, so he hurriedly imitated the roar of the tiger to scare away the leopard cat. Hardly had the leopard cat been scared away when the tiger heard the roar and came. At this moment, the hunter was even more frightened, so he imitated the cries of the brown bear. As a result, the tiger was scared away like the leopard cat.
Then, when the brown bear heard the cries, it came to look for its companions. Seeing that it was a man, the brown bear at once struck him with its front paws, and tore him up with its teeth. In a short while, the hunter was torn to pieces and devoured5 by the brown bear.
鹿害怕驱驱害怕老虎老虎害怕黑。
黑像狐狸但是体形比较大。它头上披着长毛能够像人一样站立起来力气很大要吃人。
楚国南方有一个猎人口技很好。他会用竹管来模仿各种野兽的叫声。
有一次他拿着弓箭和火器悄悄上山打猎。
上山以后他先学鹿的叫声想引诱鹿群过来再用火器射猎。驱一听是鹿叫就快步跑来想吃鹿。猎人害怕急忙又学虎啸来吓走它。驱刚刚被虎啸吓跑可是老虎却闻声赶到了。这时候猎人更加害怕于是就学黑叫。结果老虎也像驱一样逃跑了。
后来黑听见叫声就来寻找同伴。刚走到前面它一看是一个人就立刻用前爪打他用牙齿撕他不一会儿把猎人撕成碎块吃掉了。
短篇外国童话故事 群蚁观鳌
In the vast East China Sea, there was a huge turtle. It carried the Penglai Fairy Mountain on its head, floated and swam in the great sea, sometimes soaring into the sky and sometimes diving to the bottom of the sea.
A red ant on land heard of the huge turtle's magnificent feat1 and was pleasantly surprised. Thereupon, it called together a big swarm2 of ants to come to the seashore to have a good look to broaden their minds. They waited for over a month, but the huge turtle did not appear on the sea. When they were about to return, the sea wind suddenly sprang up and great waves surged up, shaking the land like thunder. The swarm of ants exclaimed: "Ah, now the huge turtle is about to come out."
A few days afterwards, the wind abated3, the waves calmed down, and the sea wastranquil4 again. A mountain as high as the sky could be faintly seen rising from the surface of the water and sometimes moving westward5. The swarm of ants stretched their heads to watch it for a while, and then expressed their opinions: "Why, what's the difference between its carrying a high mountain on its head and our carrying grains of rice on ours? We crawl along the ants' hill leisurely6 and freely, and return to our hole to rest. That is: Each has a role to play. Why should we waste our energy and cover several hundred li to watch it?"
浩瀚的东海里有一只大鳌它头顶着蓬莱仙山在大海中浮游有时飞腾跃上云霄有时下潜沉人海底。
陆地上一只红蚂蚁听说大鳌有如此壮举非常惊喜于是约了一大群蚂蚁来到海岸边想好好看看开开眼界。可是它们等了一个多月大鳌还没浮出海面。群蚁将要回去的时候突然海风激荡波涛万丈雷鸣般地震撼着大地。这群蚂蚁喊道“啊这回大鳌就要出来了。”
几天以后风平浪静大海平静了下来隐隐约约看到水平面上升起一座齐天的高山时而还向西游动。这群蚂蚁伸头探脑看了一阵大发议论道“嘿嘿它头顶高山与我们头顶米粒有什么两样呢我们逍遥自在地在蚁山上爬行回到洞里歇息。这叫各得其所。何必白费力气奔波数百里来看它呢”
短篇外国童话故事的评论条评论