关于感恩的英语故事带翻译欣赏

发布时间:2017-03-31 12:28

感恩节,一个具有特殊意义的日子,虽然没有情人节浪漫,没有圣诞节喜庆,但却是最能令人感动的日子,生命因感谢而精彩。小编整理了关于感恩的英语故事带翻译,欢迎阅读!

关于感恩的英语故事带翻译欣赏

关于感恩的英语故事带翻译:别忘了说声谢谢

Half a year before graduation from college, my son began to seek a job. Due to the financialcrisis, fewer companies would like to employ new staff while potential employees were floodingthe job market. Therefore, the competition was ever-fierce. My son targeted a company thatwas located in a coastal city. It was intended to employ only one person while there were morethan twenty candidates filing their resumes, among whom was my son. I said to my son, “It ismore difficult to get into this company than take the college entrance exam. You should notharbor too much hope for fear that you would feel terribly disappointed when you fail.” Hesaid to me, “I am not afraid of disappointment. As long as I try, there will always be hope!”

儿子离大学毕业还有半年,便开始找工作了。由于受金融危机的影响,招工单位少,招聘人员少,应聘人员多,所以竞争异常激烈。 儿子看好了沿海城市一家不错的单位,招工名额只有1人,投简历的却有20多人,儿子是其中之一。我对儿子说:“比考大学还难,别抱什么希望,免得没被录取而失望。”儿子说:“失望也不怕,只要参与总有希望。”

My son’s words seemed to come true and he was informed to be interviewed. There were only6 people to receive interview after the company reviewed all the people’s resumes. After theinterview, there would only be 3 who could enter the final round, which would later decide oneperson to be employed. Everything seemed to go quite well and my son passed the first roundand entered the final round in a week. My son and other family members were excitedly andnervously looking forward to the coming of the final interview.

儿子说准了,希望还真来了,他接到了面试通知。经过初选,参加面试的只有6人,面试后要淘汰3人,胜出的3人参加复试,最终录取1人。 希望升级了,经过面试,儿子再次胜出,进入3人组,一周后进行复试。儿子和我们一家人都在激动和忐忑中等待着复试的到来。

On the day of the final interview, my son and other two candidates arrived at the interviewvenue promptly, waiting for the decisive harsh test. Unexpectedly, the interview wasunbelievably simple, during which the interviewer only chatted with them for a while. Theinterview strategies my son prepared were not utilized at all. The interviewer said to them, “Allof you are very super. Please go home and wait for our notice. We will tell you the result in 3days. Good luck to all of you!” On the morning of the third day, my son received the text fromthe company shortly after breakfast that he was not employed. My son felt dreadfullydisappointed. In order to soothe him, I pretended to be relaxed and said to him, “It does notmatter! I believe you will have more opportunities in the future!”

复试那天,儿子和另外两人准时来到了复试现场,等待决定命运的严峻考验。没想到,复试很简单,只是招聘负责人与他们闲聊了几句话就结束了,儿子准备的方案一点也没有用上。招聘负责人说:“各位都很优秀,回去等通知吧,3天后告诉你们结果。祝各位好运!” 第三天上午,刚刚吃过早饭,儿子接到了招聘方的短信:“很遗憾地通知你,你没有被录取。”儿子失望极了。 为了安慰他,我轻松地说:“没关系,以后会有希望的。”

In nightfall that day, my son suddenly told me excitedly on phone, “Dad, I am telling you agood news! I have been employed!” Greatly surprised, I could not wait to ask him, “What’s thewhole matter?”My son told me that he received another text saying that he was employed. Myson felt very confused about it, so he made a call to the company for inquiry. Actually the firsttext sent to my son was also part of the test in the interview. Three men received the sametext this morning and only my son’s reply was satisfying to the company, so he was employed.I asked my son, “How did all of you reply?” My son said, “One did not reply. The other said“goodbye” and I said “thank you”.”

傍晚,儿子在电话中兴奋地说:“爸爸,告诉你个好消息,我被录取了。”我一阵惊喜,忙问:“这是怎么回事?”儿子告诉我,他刚刚又接到了“你被录取了”的短信,很激动,但莫名其妙,就打电话询问。原来这些短信也是复试的一个步骤,参加复试的3人上午都接到了同样的短信,只有儿子的回复让招聘方满意,所以就录用了。 我问儿子:“你们都是怎么回复的?”儿子说:“一个没有回复,一个回复‘拜拜’,我回复了‘谢谢’。”

nly then did I know that my son’s “hope” came in that way. That is, when you feeldisappointed, do not forget to say thank you to the one who disappoints you. Actually, it is apiece of cake to say thank you. But whether you are willing to say it in a peaceful andgrateful manner does count. Saying thank you shows respect for others’ work anddemonstrates your grand generosity. Therefore, while under the same condition, you will getthe upper hand in terms of opportunities compared with others!

儿子的希望原来是这么来到的。就是在你失望的时候,别忘了向让你失望的人说声谢谢。其实,说声谢谢很容易,就看你是否愿意说出口,能否以平和、感恩的心态说出来。一声谢谢,既尊重了人家的劳动,又体现了自己的心胸,同样条件,机会的天平就会向你这边倾斜。

关于感恩的英语故事带翻译:爱驻我心

Early in the 17th century, a group of people called the pilgrims wanted to reform and purifyEngland's churches.

17世纪早期,被称作清教徒的一群人想要改革并净化英格兰教会。

As a result of their efforts, they were persecuted, so they sailed to the Netherlands; also knownas Holland, seeking religious freedom.

他们努力的结果却是遭到了迫害,于是他们横渡到了尼德兰,也被称作荷兰,去那里寻找宗教自由。

After 12 years in Holland where they struggled to make a living felt threatened by thepermissive Dutch society, the Pilgrims decide to seek refuge in a place where they could createa society that matched their religious ideals.

在荷兰生存了12年后,他们挣扎求生。受到荷兰社会宽容文化的威胁,清教徒决定寻找一个避难所,在那里开拓一个符合他们宗教理想的新社会。

In exchange for seven years of work the puritans persuaded a London stock company tofinance their journey to the New World.

清教徒说服一所伦敦证券公司,以七年工龄换来了他们去新世界旅行的资助。

In September 1620,102 passengers set sail from Plymouth, England on a ship called theMayflower.

1620年9月,102人踏上五月花号从英格兰普利茅斯启航。

The journey took 65 days and was filled with much difficulty.

此番航程耗费65日,期间充满各种艰难险阻。

Bad storms weakened the ship and cause many leaks.

巨大的风暴席卷船只,造成了许多渗漏。

Many passengers were cold and damp for much of the journey and others were concernedthat they wouldn't even survive.

在大部分航行时间里,许多乘客都遭遇着寒冷和潮湿,其他人都认为自己无法存活。

Though many were sick and one person died, they did make it.

尽管很多人生病,还有一人死亡,但他们还是成功了。

On December11,1620 the Pilgrims landed at Plymouth Rock and began to explore thesurrounding area for suitable place to build their colony.

1620年12月11日,清教徒抵达普利茅斯岸,并开始开拓周边合适的地段来建造他们的领地。

They chose Plymouth because it had an excellent harbor and a large brook in which to catchfish to eat.

他们选择普利茅斯是因为这里有绝佳的海港,以及一条捕鱼吃的大河。

While living on the Mayflower and ferrying back and forth to land, the Pilgrims built their housesand barns.

当住在五月花号上并来回渡到岸上的时候,清教徒们建造了他们自己的房子以及谷仓。

Construction was hindered by exceptionally heavy snow and intense cold but the settlementwas completed in late March 1621.

虽然意外的大雪和刺骨的严寒耽搁了建造房屋的时间,但是到1621年3月末,他们终于安顿了下来。

Their success was dampened by great sorrow, nearly half of their original group died that firstwinter.

他们的成功被巨大的悲伤淹没,因为近半数原来的人员死于第一个冬天。

Besides survival the Pilgrims were concerned that the Native American Indians would attackthem.

除了生存,清教徒们也担心当地的土著印第安人会攻击他们。

To their surprise, an Indian named Samoset walked right into the colony and welcomed them inbroken English.

令他们吃惊的是,一个名叫萨姆塞特的印第安人直接走进了他们的领地,并用残缺不全的英语来表示欢迎。

Samoset was from an Indian tribe in Maine and had picked up a few English words from thefishermen who come into the harbors there.

萨姆塞特是从缅因州的印第安部落来的,并从港口那里的渔夫口里学到了一些英语。

He told them also of another Indian named Squanto, a native of that place who had been inEngland, and could speak better English than he.

他也告诉了他们有另一个名叫斯宽图的印第安人曾今去过英国,可以讲比他更好的英语。

The Pilgrims used the opportunity to negotiate a peace treaty and to establish tradingrelations.

清教徒们使用这个机会和他们签了和平条约,并建立了贸易关系。

Squanto's importance to the Pilgrims was enormous and it can said that they would notsurvived without his help.

斯宽图对清教徒的影响是巨大的,可以说没有他的帮助,他们无法生存下来。

It was Squanto who taught the Pilgrims how to tap the maple trees for sap how to plant Indiancorn and other crops and how to tell which plants were poisonous and which could be used asmedicine.

斯宽图教清教徒们如何敲打枫树来获取水源,如何种植印第安玉米和其他农作物,还告诉他们分辨哪些植物有毒,哪些可以入药。

关于感恩的英语故事带翻译:感恩节的由来

Thanksgiving Day is the most truly American of the national Holidays in the United States and is most closely connected with the earliest history of the country.

感恩节是美国国定假日中最地道、最美国式的节日,而且它和早期美国历史最为密切相关。

In 1620, the settlers, or Pilgrims, they sailed to America on the May flower, seeking a place where they could have freedom of worship. After a tempestuous two-month voyage they landed at in icy November, what is now Plymouth, Massachusetts.

1620年,一些朝圣者(或称为清教徒)乘坐"五月花"号船去美国寻求宗教自由。他们在海上颠簸折腾了两个月之后,终于在酷寒的十一月里,在现在的马萨诸塞州的普里茅斯登陆。

During their first winter, over half of the settlers died of starvation or epidemics. Those who survived began sowing in the first spring.All summer long they waited for the harvests with great anxiety, knowing that their lives and the future existence of the colony depended on the coming harvest. Finally the fields produced a yield rich beyond expectations. And therefore it was decided that a day of thanksgiving to the Lord be fixed. Years later, President of the United States proclaimed the fourth Thursday of November as Thanksgiving Day every year. The celebration of Thanksgiving Day has been observed on that date until today.

在第一个冬天,半数以上的移民都死于饥饿和传染病,活下来的人们在第一个春季开始播种。整个夏天他们都热切地盼望着丰收的到来,他们深知自己的生存以及殖民地的存在与否都将取决于即将到来的收成。后来,庄稼获得了意外的丰收,所以大家决定要选一个日子来感谢上帝的恩典。多年以后,美国总统宣布每年十一月的第四个星期四为感恩节。感恩节庆祝活动便定在这一天,直到如今。

The pattern of the Thanksgiving celebration has never changed through the years. The big family dinner is planned months ahead. On the dinner table, people will find apples, oranges, chestnuts, walnuts and grapes. There will be plum pudding, mince pie, other varieties of food and cranberry juice and squash. The best and most attractive among them are roast turkey and pumpkin pie. They have been the most traditional and favorite food on Thanksgiving Day throughout the years.

感恩节庆祝模式许多年来从未改变。丰盛的家宴早在几个月之前就开始着手准备。人们在餐桌上可以吃到苹果、桔子、栗子、胡桃和葡萄,还有葡萄干布丁、碎肉馅饼、各种其它食物以及红莓苔汁和鲜果汁,其中最妙和最吸引人的大菜是烤火鸡和番瓜馅饼,这些菜一直是感恩节中最富于传统意义和最受人喜爱的食品。

Everyone agrees the dinner must be built around roast turkey stuffed with a bread dressing to absorb the tasty juices as it roasts. But as cooking varies with families and with the regions where one lives, it is not easy to get a consensus on the precise kind of stuffing for the royal bird.

人人都赞成感恩节大餐必需以烤火鸡为主菜。火鸡在烘烤时要以面包作填料以吸收从中流出来的美味汁液,但烹饪技艺常因家庭和地区的不同而各异,应用什幺填料也就很难求得一致。

Thanksgiving today is, in every sense, a national annual holiday on which Americans of all faiths and backgrounds join in to express their thanks for the year' s bounty and reverently ask for continued blessings.

今天的感恩节是一个不折不扣的国定假日。在这一天,具有各种信仰和各种背景的美国人,共同为他们一年来所受到的上苍的恩典表示感谢,虔诚地祈求上帝继续赐福。

关于感恩的英语故事带翻译欣赏的评论条评论