经典英语故事带翻译_哲理英语故事带翻译

发布时间:2017-06-17 05:19

故事对人们来说,有着天然的吸引力。人们创作故事时,就期待着读者能够与之产生共鸣,得到愉悦的体验、得到情绪的释放。本文是经典哲理英语故事带翻译,希望对大家有帮助!

经典哲理英语故事带翻译:音乐家

A man that had a very course voice, but an excellent musique-room, would be still practicing in that chamber, for the advantage of the echo.

有这样一个人,他的声音不怎么样,但练歌房却很好,他经常在房间里练歌,因为房间的回音使他的歌声显得非常好听。

He took such a conceit upon that he must needs be showing his parts upon a public theatre, where he performed so very ill, that the auditory hissed him off the stage, and threw stones at him.

他对误以为真,觉得自己必须在剧院里向公众一展他的歌喉。但是,他演唱得非常糟糕,观众把他嘘下了台,还向他扔石头。

We rarely see ourselves as others see us.

我们对自己的了解程度远不及别人对我们的了解。

经典哲理英语故事带翻译:即鹿无虞

In the dense mountain forest, there lived herds of stout and strong red deer. They were alert and suspicious animals and ran about with agility. It was very difficult for people to catch them.

在茂密的山林里,生活着成群肥壮的马鹿。这种动物机警多疑,奔走敏捷,人们很难捕捉到它们。

When some people came to the mountains to hunt, they would first seek for yu(supervisor of the mountain forests xiaogushi8.com in ancient times,) request him to be their guide, and inquire in detail about the red deer’s pattern of activities and their usual haunts. Only with full preparations would they carry their knives and arrows, lead their hounds and enter the dense forest for the siege. As a result, all the red deer dashed into their ring of encirclement, and one by one fell dead under the rainfall of arrows.

有的人来山里打猎,首先找到虞(古代官民,掌管山林的人),请他做向导,又仔细打听马鹿的活动规律和它们经常出没的地方。经过一番准备之后,他们才带着刀箭,牵着猎犬走进密林围猎。结果,那些马鹿都撞进了包围圈,一头头倒毙在雨点般的箭矢之下。

But when some other people came to the mountains to hunt, they would not first seek for yu to find xiaogushi8.com out the situation, but rushed rashly into the forest. As a result, after a busy day they couldn’t find a single trace of red deer and could only return dejectedly with empty hands.

但是,另外一些人来山里围猎时,他们不是先去找虞了解情况,而是冒冒失失地闯进森林。结果,他们连马鹿的踪影也找不着,白忙了一天,只好空着垂头丧气地回去了。

经典哲理英语故事带翻译:靶子

My cooking has always been the target of family jokes.

我的厨艺一直以来都是全家人取笑的对象。

One evening, as I prepared dinner a bit too quickly, the kitchen filled with xiaogushi8.com smoke and the smoke detector went off. Although both of my children had received fire-safety training at school, they did not respond to the alarm. Annoyed, I stormed through the house in search of them.

一天晚上,由于晚餐准备得太快,弄得厨房里全是烟雾,连烟雾探查器也响了起来。虽然我的两个孩子在学校里都接受过防火安全训练,然而他们对警报却毫无反应。我很生气,怒气冲冲地在房间里到处找他们。

I found them in the bathroom, washing their hands. Over the xiaogushi8.com loud buzzing of the smoke alarm, I asked them to identify the sound.

我在浴室里找到了正在洗手的他们。我的声音大过了警报声,要求他们辨别那种声音。

“It’s the smoke detector,” they replied in unison.

“是烟雾探查器。”他们不约而同地回答。

“Do you know what that sound means?” I demanded.

“你们知道那种声音代表什么吗?”我问道。

“Sure,” my oldest replied. “Dinner’s ready.”

“当然,”大一点的孩子回答,“晚饭已经好了。”

经典英语故事带翻译_哲理英语故事带翻译的评论条评论