双语研究:苹果用户最虚荣 用安卓的人爱喝酒

发布时间:2017-03-16 18:01

摘要:最新研究显示,比起使用黑莓和安卓手机的人,用iPhone的人更虚荣,更愿意把钱花在穿着打扮上。

iPhone owners are vainer and spend more on clothes and grooming than those who have BlackBerrys and Android phones, new research claims.

双语研究:苹果用户最虚荣 用安卓的人爱喝酒

苹果用户最虚荣 用安卓的人爱喝酒

BlackBerry owners earn the most and are more likely to have long-term relationships, while people with Android handsets have the best manners.

最新研究显示,比起使用黑莓和安卓手机的人,用iPhone的人更虚荣,更愿意把钱花在穿着打扮上。

黑莓手机用户是最会赚钱的,也更倾向于保持长期关系。用安卓手机的人最有礼貌。

The study, commissioned by TalkTalk Mobile, surveyed 2,000 owners of the three major smartphone brands to determine whether the choice of handset was an extension of their personality.

这项研究是由TalkTalk手机赞助进行的。调查了2000名使用不同类型手机的用户,由此来研究手机的选择与用户性格之间的关系。

Other results from the study found that people with an iPhone are more image conscious and generally rate themselves more attractive than those with other handsets.

这项研究还得出了一些其他的结论。比如,iPhone的用户最喜欢拍照,对自己外貌的评分也高于其他手机用户。

BlackBerry owners, however, are busier, send more messages and emails and make more calls than their Apple opposites. They also earn nearly two and a half thousand pounds a year more than other smartphone owners, with an average salary of £27,406. The research found those with a BlackBerry are also more likely to have long-term relationships, be more social and have more friends overall.

黑莓的用户则更加繁忙。比起苹果用户,他们更多地用手机发消息、发邮件和打电话。用黑莓手机的人赚钱也更多,他们平均一年可以赚27406英镑,比其他手机用户多出2500镑。该研究还发现,黑莓用户更能维持长期的关系,他们更善于社交,朋友也更多。

Android owners were found to be watch more TV than others and drink the most alchohol - consuming more in an average week than iPhone and BlackBerry drinkers.

安卓手机的使用者则比较喜欢看电视和喝酒。比起iPhone和黑莓的用户,他们平均一周要喝更多的酒。

Dan Meader, Director of Mobile at TalkTalk, said: “Many of us have our mobile phones on us almost constantly so they do become an extension of us in many ways.”

TalkTalk手机部负责人Dan Meader表示,“我们很多人会一直把手机带在身上,所以手机在很多方面都成为我们生活的延伸。”

“It's interesting to see then how the choice in handset may reflect different aspects of personality and the results do reveal some quirky differences. Once you see yourself as a certain type of phone user, it can become a huge part of the way you live your life and people tend to subscribe to the one they feel suits them best.”

“通过研究不同手机的用户来发现他们在个性上的不同之处,这一点很有趣。一旦你把自己归为某种手机用户,它就会很大程度上地影响你的生活,你也会尽量去调整手机的使用,来更好地符合自己的需要。”

“Of course, simply buying a certain type of phone doesn't mean your personality or way of living immediately changes, but the results could suggest that certain types of personality are drawn to different features and functions of certain handsets.”

“当然,简单地购买了一款手机并不代表你的个性或生活就会马上发生变化。但是研究结果表明,某种个性的人更适合某个手机类型和功能。”

虚荣心的英文怎么说

虚荣心的英文:

false pride

vanity

参考例句:

It evidently pained his vanity to be beholden to the orphan for succor

显然,向一个孤儿的救济表示感谢,伤到了他的虚荣心。

The self-abasement of his companion completely got the better of the passing feeling of the personal vanity

伙伴的一番自谦的话挫败了他一时的虚荣心,使他无词可答了。

He told a lie out of vanity.

他由于虚荣心作怪而说谎。

A man's vanity is actually in proportion to ignorance

一个人的虚荣心实际上和他的愚蠢程度成正比

He did it to feed her vanity.

他那么做是为了满足她的虚荣心。

His vanity was hurt by their talking so frankly.

他们坦率的谈话伤害了他的虚荣心。

The chairman was tired of his work, but his vanity goaded him on

主席对他的工作已厌倦了,但虚荣心驱使他不得不干下去。

双语研究:苹果用户最虚荣 用安卓的人爱喝酒的评论条评论