哲理英语散文及译文
英语散文的发展历程十分曲折,散文大家风格多变,兼之中英语言个性殊异,若要成功地把英语散文大家的作品翻译到中文,既须了解英语散文发展的概况,又须注意保证气韵逻辑通畅,文气沛然,才能传神译出,曲尽其妙,令汉语读者获得相同或相近的审美感受。下面小编为大家带来哲理英语散文及译文,希望大家喜欢!
哲理英语散文:男孩和树
A long time ago, there was a huge apple tree. Alittle boy loved to come and play around it every day.He climbed to the tree top, ate the apples, took anap under the shadow… He loved the tree and thetree loved to play with him.
Time went by…the little boy had grown up and heno longer played around the tree.
One day, the boy came back to the tree andlooked sad. “Come and play with me,” the tree askedthe boy.
“I am no longer a kid, I don’t’ play around trees anymore.” the boy replied, “I want toys. Ineed money to buy them.” “Sorry, but I don’t have money…but you can pick all my apples andsell them. So, you will have money.” The boy was so excited. He picked all the apples on thetree and left happily. The boy didn’t come back after he picked the apples. The tree was sad.
One day, the boy returned and the tree was so excited. “Come and play with me.” The treesaid. “I don’t have time to play. I have to work for my family. We need a house for shelter. Canyou help me?” “Sorry, but I don’t’ have a house. But you can cut off my branches to build yourhouse.” So the boy cut all the branches of the tree and left happily.
the tree was glad to see him happy but the boy didn’t appear since then. The tree wasagain lonely and sad. One hot summer day, the boy returned and the tree was delighted. “Comeand play with me!” the tree said.
“I am sad and getting old. I want to go sailing to relax myself. Can you give me a boat?” “Use my trunk to build the boat. You can sail and be happy.” So the boy cut the tree trunk tomake a boat. He went sailing and did not show up for a long time.
Finally, the boy returned after he left for so many years. “Sorry, my boy. But I don’t’ haveanything for you anymore. No more apples for you.” the tree said. “ I don’t have teeth to bite.”The boy replied. “ No more trunk for you to climb on.” “I am too old for that now.” the boysaid. “I really want to give you something…the only thing left is my dying roots.” The tree saidwith tears. “I don’t’ need much now, just a place to rest. I am tired after all these years.” Theboy replied. “Good! Old tree roots are the best place to lean on and rest. Come here, please sitdown with me and have a rest.” The boy sat down and the tree was glad and smiled with tears…
This is a story of everyone. the tree is our parent. When we were young, we loved to playwith Mom and Dad… When we grow up, we leave them, and only come to them when we needsomething or when we are in trouble. No matter what, parents will always be there and giveeverything they could to make you happy. You may think that the boy is cruel to the tree butthat''s how all of us are treating our parents.
译文:
很久以前有一棵苹果树。一个小男孩每天都喜欢来到树旁玩耍。他爬到树顶,吃苹果,在树荫里打盹……他爱这棵树,树也爱和他一起玩。
随着时间的流逝,小男孩长大了。他不再到树旁玩耍了。
一天,男孩回到树旁,看起来很悲伤。“来和我玩吧!”树说。
“我不再是小孩了,我不会再到树下玩耍了。”男孩答到,“我想要玩具,我需要钱来买。”
“很遗憾,我没有钱……但是你可以采摘我的所有苹果拿去卖。这样你就有钱了。”男孩很兴奋。他摘掉树上所有的苹果,然后高兴地离开了。自从那以后男孩没有回来。树很伤心。
一天,男孩回来了,树非常兴奋。“来和我玩吧。”树说。“我没有时间玩。我得为我的家庭工作。我们需要一个房子来遮风挡雨,你能帮我吗?”很遗憾,我没有房子。但是,你可以砍下我的树枝来建房。“因此,男孩砍下所有的树枝,高高兴兴地离开了。
看到他高兴,树也很高兴。但是,自从那时起男孩没再出现,树有孤独,伤心起来。
突然,在一个夏日,男孩回到树旁,树很高兴。“来和我玩吧!”树说。
“我很伤心,我开始老了。我想去航海放松自己。你能不能给我一条船?” “用我的树干去造一条船,你就能航海了,你会高兴的。”于是,男孩砍倒树干去造船。他航海去了,很长一段时间未露面。
许多年后男孩终于回来了。“很遗憾,我的孩子,我再也没有任何东西可以给你了。没有苹果给你……”树说。“我没有牙齿啃。” 男孩答到。“没有树干供你爬。”“现在我老了,爬不上去了。” 男孩说。“我真的想把一切都给你……我唯一剩下的东西是快要死去的树墩。” 树含着眼泪说。“现在,我不需要什么东西,只需要一个地方来休息。经过了这些年我太累了。”男孩答到。 “太好了!老树墩就是倚着休息的最好地方。过来,和我一起坐下休息吧。” 男孩坐下了,树很高兴,含泪而笑……
这是一个发生在每一个人身上的故事。那棵树就像我们的父母。我们小的时候,喜欢和爸爸妈妈玩……长大后,便离开他们,只有在我们需要父母亲,或是遇到了困难的时候,才会回去找他们。尽管如此,父母却总是有求必应,为了我们的幸福,无私地奉献自己的一切。你也许觉得那个男孩很残忍,但我们何尝不是这样呢?
英语散文精选:生命的过客
When he told me he was leaving I felt like a vasewhich has just smashed. there were pieces of me allover the tidy, tan tiles. He kept talking, telling mewhy he was leaving, explaining it was for the best, Icould do better, it was his fault and not mine. I hadheard it before many times and yet somehow wasstill not immune; perhaps one did not becomeimmune to such felony.
He left and I tried to get on with my life. I filledthe kettle and put it on to boil, I took out my old red mug and filled it with coffee watching aseach coffee granule slipped in to the bone china. That was what my life had been like, endlessomissions of coffee granules, somehow never managing to make that cup of coffee.
Somehow when the kettle piped its finishing warning I pretended not to hear it. That''swhat Mike''s leaving had been like, sudden and with an awful finality. I would rather just wallowin uncertainty than have things finished. I laughed at myself. Imagine getting all philosophicaland sentimental about a mug of coffee. I must be getting old.
And yet it was a young woman who stared back at me from the mirror. A young woman fullof promise and hope, a young woman with bright eyes and full lips just waiting to take on theworld. I never loved Mike anyway. Besides there are more important things. More importantthan love, I insist to myself firmly. The lid goes back on the coffee just like closure on the wholeMike experience.
He doesn''t haunt my dreams as I feared that night. Instead I am flying far across fieldsand woods, looking down on those below me. Suddenly I fall to the ground and it is only when Iwake up that I realize I was shot by a hunter, brought down by the burden of not the bulletbut the soul of the man who shot it. I realize later, with some deGREe of understanding, thatMike was the hunter holding me down and I am the bird that longs to fly. The next night mydream is similar to the previous nights, but without the hunter. I fly free until I meet anotherbird who flies with me in perfect harmony. I realize with some relief that there is a bird outthere for me, there is another person, not necessarily a lover perhaps just a friend, but there issomeone out there who is my soul mate. I think about being a broken vase again and realizethat I have glued myself back together, what Mike has is merely a little part of my time in earth,a little understanding of my physical being. He has only, a little piece of me.
译文:
当他告诉我他要离开的时候,我感觉自己就像花瓶裂成了碎片,跌落在茶色瓷砖地板上。他一直在说话,解释着为什么要离开,说什么这是最好的,我可以做得更好,都是他的错,与我无关。虽然这些话我已经听上好几千遍了,可每次听完都让我很受伤,或许在这样巨大的打击面前没有人能做到无动于衷。
他走了,我尝试着继续过自己的生活。我烧开水,拿出红色杯子,看着咖啡粉末一点点地落入骨灰瓷的杯子里。这正是我自己的鲜活写照,不断地往下掉咖啡粉末,却从来没有真正地泡成一杯咖啡。
水开了,水壶发出警报声,我假装没有听见。迈克的离去也是一样,突如其来,并且无可挽回。要知道,我宁愿忍受分与不分的煎熬,也不愿意以这样的方式被宣判“死刑”。想着想着我就哑然失笑,自己竟然为一杯咖啡有如此多的人生感怀,我自己一定是老了。
可是镜子里回瞪着我的那个女孩还是那么年轻啊!明目皓齿,充满了前途与希望,光明的未来在向她招手。没关系的,反正我也从来没有爱过迈克。何况,生命中还有比爱更重要的东西在等待着我,我对自己坚持说。我将咖啡罐的盖子盖好,也将所有关于迈克的记忆尘封起来。
那天晚上,出乎意料的是,他并没有入到我的梦中。在梦里,我飞过田野和森林,俯瞰着大地。突然间,我掉了下来……醒来后才发现原来自己被猎人打中了,但是令我坠落的不是他的子弹,而是他的灵魂。我后来才渐渐明白,原来迈克就是那个使我坠落的猎人,而我是那只渴望飞翔的小鸟。到了第二天晚上,我仍然做了类似的梦,但是猎人不见了,我一直在自由地飞翔,直到遇上另外一只小鸟和我比翼双飞。我开始意识到,总有那么一只鸟,那么一个人在前面等我,这个人可能是我的爱人,可能只是朋友,但一定是知我懂我的人,这令我感觉如释重负。我想起曾经觉得自己像花瓶一样裂开了,才意识到原来自己已经把自己修理好了。迈克只是我生命过程中的小小过客,他仅仅了解我的表面,他仅仅是我生命中的小小一部分。
哲理英语散文及译文相关文章:
1.哲理英语美文译文
2.精选哲理双语散文阅读
3.哲理双语散文阅读
4.励志哲理英语美文
5.哲理诗歌译文精选
6.哲理英语散文
7.双语哲理美文精选阅读
8.培根哲理散文双语阅读
9.英语哲理美文阅读
10.哲理英语美文阅读
哲理英语散文及译文的评论条评论