小学生英语小笑话欣赏

发布时间:2017-06-12 14:27

笑话是民族文化不可或缺的一部分。透过笑话我们可以看到一个民族的生存环境、生活方式、社会关系和心理特征等等。小编整理了小学生英语小笑话,欢迎阅读!

小学生英语小笑话欣赏

小学生英语小笑话篇一

pig or witch 猪还是女巫

a man is driving up a steep, narrow mountain road. a woman is driving down the same road. as they pass each other, the woman leans out of the window and yells "pig!!" the man immediately leans out of his window and replies, "witch(女巫)!!" they each continue on their way, and as the man rounds the next corner, he crashes into a pig in the middle of the road. if only men would listen.

译文1:一个男人在一条陡峭狭窄的山路上驾车,一个女人相向驾车而来。他们相遇时,那个女的从窗中伸出头来叫到:“猪!!”那个男的立即从窗中伸出头来回敬道:“女巫!!”他们继续前行。这个男的在下一个路口转弯时,撞上了路中间的一头猪。要是这个男的能听懂那个女人的意思就好了。

小学生英语小笑话篇二

a patron in montreal cafe turned on a tap in the washroom and got scalded. "this is an outrage," he complained. "the faucet marked c gave me boiling water."

蒙特利尔自助餐厅的一位顾客拧开盥洗室的龙头,结果被水烫伤了。“这太可恶了,”他抱怨道,“标着c的龙头流出的是开水。”(顾客以为是cold)

"but, monsieur, c stands for chaude - french for hot. you should know that if you live in montreal."

“可是,先生,c代表chaude-法语里代表‘热’。如果您居住在蒙特利尔的话就得知道这一点。”

"wait a minute," roared the patron. "the other tap is also marked c."

“等等,”那位顾客咆哮一声,“另外一个龙头同样标的是c。”

"of course," said the manager, "it stands for cold. after all, montreal is a bilingual city."

“当然,”经理说道:“它代表冷。毕竟,蒙特利尔是个双语城市。”

小学生英语小笑话篇三

孩子的模仿

The kindergarten class I teach was excited about the February assembly,where they would participate by reciting a portion of Lincoln's Gettysburg Address.One morning a student rushed into class shouting,"Mrs.michaels,Mrs.Michaels!I told my mommy and daddy the spaghettisburg address."

幼儿园大班的每个孩子都特别喜欢“二月聚会”,会上他们可以参加背诵一段林肯在哥德斯坚的讲演。有天早晨,一个孩子冲进班里大声喊到:“米切尔太太,未切尔太太!我给我妈妈爸爸做了次斯拜戈蒂讲演.”

小学生英语小笑话篇四

卖马还是卖房子?

My friend Janet,a real-estate agent,was driving around with a new trainee when she spotted a charming little farm house with a hand-lettered"For Sale"sign out frout.

我朋友珍妮足房地产商人。一次约她的新雇员开车兜风时看到一个非常精美别致的小农场.农场的告示牌上写着几个手写字体:“拍卖!"

After introducing herself and her associate to the startled occupant, Janet cruised from room to room,opening closets and cupboards,testing faucets and pointing out where a "new light fixture here and a little paint there"would help. Pleased with her assertiveness,Janet was hopeful that he would offer her the listing.

珍妮简单地向吃惊的农场主做了自我介绍后,随即开始在各个房问“鉴定”。打开厨柜和衣厨,试试水龙头,而且还比划着:“这儿应安个灯,那儿应上点漆就更好了.”她对自己的“鉴定”感到十分满意.珍妮想房主该给房子出价了。

" Ma'am," the man said,”I appreciate the home-improvement tips and all,but I think you read my sign wrong.It says,"Horse For Sale."

“太太,”房主说:“我很感激您对我家布置装璜方面的指点。但我想您一定是搞错了,我的告示牌上写的走“拍卖马”。

小学生英语小笑话欣赏的评论条评论