有关政治的英文美文阅读

发布时间:2017-03-08 21:52

政治秩序是人类群体生活中可欲的价值,是人类文明发展过程中,必然出现的一种现象。它作为人们世代生活所依存的具体环境,代表着人们组织自我生活的安排形式。下面是小编带来的有关政治的英文美文阅读,欢迎阅读!

有关政治的英文美文阅读

有关政治的英文美文阅读篇一

The Cats and Dogs Theory of Politics

“猫狗”政治论

Politics looks complicated but it's actually very simple.

政治看似复杂,实则简单。

As an ambitious leader you are looking for people to follow you,to be inspired by your ideas, and—most important of all—to love you.

一个雄心勃勃的领导需要找到愿意追随自己的属下,然后能够激发他们,最重要的是博得他们的爱戴。

Think of your loving supporters as pets and everything will fall into place.

把你忠诚的支持者当做宠物,那么所有的事情都会井井有条。

As F. Scott Fitzgerald once said, "Almost everybody can be imagined as either a cat or a dog."

F·斯考特·菲茨杰拉德曾经说,“几乎每个人都可以被想象成一只猫或者狗。”

Dog-like supporters like to belong to packs.

狗一样的支持者喜欢成群结队。

They appreciate a strong leader who can tell them who to bark at, who to slobber over, and who to chase and tear apart.

他们欣赏强硬派的领袖。对谁吠,讨好谁,跟随谁,以及撕咬谁,这些都需要上级的指引。

To become the leader of the pack you need to understand dog politics.

作为这一类人的领导你需要掌握狗的政治。

You need to convince your supporters that you are: one of them; and Willing and able to put down any rival.

你应该让他们相信你是能够带领他们,战胜任何对手的领导者。

Dogs won't follow a leader who they suspect doesn't share their values and way of life.

狗不会跟随与自己的价值观和生活方式相悖的领袖。

You'll need to be tough and decisive. If you show signs of wanting to give up your leadership—for example by consulting the pack or acknowledging that maybe non-pack members have a point—then you're just asking to be attacked or dethroned. Real alphas know what's right by instinct.

你需要强硬和果断。如果你有想要放弃领导权的表现——比如,和狗们商量事情,或者承认狗群以外的那一方是正确的——那么这一切只能让你受到攻击,最终退位。真正的阿尔法人有判断对错的本能。

They don't have to ask and they don't have to think. Your doggie followers will also need plenty of exercise.They need plenty of things to bark at, chase, and chew on so as to keep them occupied and out of trouble.

狗们不需要问,也不需要想。你需要大量训练他们,这样他们才能学会吠叫,追逐,咀嚼,守卫他们的领地以及摆脱困境。

Cats are different. From a cat's point of view you are a servant. Cats are ambitious.However much food there is in their bowl, they always want more. Cats are status conscious.

猫却不同。在猫的眼里,你是仆人。猫是有抱负的。尽管他们碗里的食物很多,他们还是会觊觎更多。猫有地位意识。

有关政治的英文美文阅读篇二

Political advertising

政治宣传

Posters aren't working

海报其实很无能

The pros and cons of Britain's favourite political campaign tactic

英国应用最广政治竞选策略之利弊

“WHO really runs this country?” UKIP poses that question on a poster that is part of itscampaign for next month's European elections. The illustration—the EU's golden starsburning through the British union flag—provides the answer. It does not have the ring of theTories' “Labour isn't working” billboard, which helped elect Margaret Thatcher in 1979. But thetactic is similar: blanket the country with posters and let the votes roll in. They will be visiblefrom the moon, promises Paul Sykes, a tycoon who is paying for them.

“谁才真正经营这个国家?”英国独立党在一张宣传海报上抛出了这个问题,而这只是他们为下个月英国大选所做准备中的一部分。海报上的配图-象征欧盟的金星在英国工会旗帜上闪耀-为这个问题提供了答案。1979年,保守党为撒切尔夫人制作的广告“工人没在工作”(双关语:工党没有起到作用)使其如虎添翼,如今这则广告无法复制当年的广告效应。但是策略却是大同小异的:用铺天盖地的海报淹没整个国家,让源源不断的选民滚滚而来。“海报在月球上都看得见”保罗·赛克斯信誓旦旦道,因为这个金融大亨为此投资巨大。

The only form of political advertising allowed on British television is the party political broadcast—stilted affairs watched by few. So politicians spread the word with leaflets, posters and junkmail. In 2010 they spent 7m on outdoor advertising, nearly a third of total political ad spending,according to Nielsen, a market-research firm. Scottish nationalists, flush with cash from alottery-winning couple, will do battle by billboard in the run-up to this September'sindependence vote.

英国广电唯一授权的政治宣传形式只有政党政治广播,其乏味的内容让观者寥寥。所以政客们改变策略,利用传单、海报甚至垃圾邮件进行宣传。根据市场研究公司尼尔森的数据,2010年,政客们花了700万英镑(约合1100万美元)用于户外宣传,几乎是政治宣传总花费的三分之一。由于得到了一对中奖夫妇丰厚的现金资助,苏格兰民族党将会在广告牌首先开火,为今年九月的独立投票助跑。

Is this wise? For most products, outdoor advertising is “the worst-performing of all offlinemedia”, says Ian Fermor of Ebiquity, a company that measures such things. Defenders of themedium say this ignores the potential for longer-term brand building. But parties increasinglytake Ebiquity's view. Labour will focus its spending on grassroots organising in the 2015election, says Marcus Roberts of the Fabian Society. The effect on voter turnout of any kind ofprint advertising, including posters, is “hardly measurable”, he says. Only the Conservativesspent much on outdoor advertising in 2010.

此举到底明智与否?一家专门测量这类事务的公司Ebiquity的伊恩·弗莫尔称,就其他结果而言,户外宣传是“所有线下媒体中表现最差的”。这类媒介的拥护者称,这会忽略长期品牌树立的长期影响。但是政党越来越认同Ebiquity公司的看法。费边社的马库斯·罗伯特认为,在2015年大选中,工党将集中资金在民间组织上。他还认为,其他纸质宣传,包括海报对于选民的参与都“有着无法估量”的价值。2010年,只有保守党在户外宣传上花了大价钱。

Still, posters might be better at selling politicians than soap. They can pack an emotionalpunch: think of the Tories' 1979 dole queue and Labour's 2001 mashup of William Hague's faceand Margaret Thatcher's bouffant. If you're after voters in specific places, posters are yourmedium. A Conservative campaign in 2010 won an industry award for “best use of roadside”.Posters are especially good for a party—like the Conservatives—short of youthful activists tostuff letterboxes.

不过,海报还是比无尽的吹嘘更能推销政客。海报可以附加情感攻势:想想保守党在1979年的失业大军,以及2001年工党威廉·海格(英外长)的脸配上撒切尔夫人蓬松发型的混搭风。如果你在某特定场合迎合了选民的情绪,海报就是你的宣传媒介。2010年保守党的一次竞选活动中赢得了“最佳路边使用奖”。海报对一个政党来说尤其好用-比如保守党就是-正愁没有年轻积极分子用选票填满邮箱。

The real target audience for billboards is journalists, argues Benedict Pringle, a blogger and adman: “They are almost six-metre-high, full-colour press releases.” When they work, themessage gets to voters indirectly, via newspapers (including this one) and TV. Yet acampaign need not be visible from space. Affixing a poster to a van and driving it roundLondon will do. If that was UKIP's plan it has, expensively, succeeded.

某博主兼广告人本尼迪克·普林格尔称,广告牌真正的受众是记者,他说“广告牌近6米高,颜色非常鲜艳”。当广告牌起作用的时候,选民通过报纸和电视获取消息就不那么直接了。所以竞选活动不必都能从太空中就能看见。只要在小货车上贴一张海报,然后绕城跑就可以了。如果那就是独立党的计划,虽然昂贵但却收效颇大。

关于有关政治的英文美文阅读的相关文章拓展阅读:

关于政治的英语名言

No government can be long secure without a formidable opposition.

Benjamin Disraeli, British statesman 没有一个难以对付的反对党,任何政府都不能长期稳定。

英国政治家 狄斯雷利.B.

Politics, as a pracitice, whatever its professions , has always been the systematic organization of hatreds.

Adams Henry, American historian 政治作为一种实践,不管它如何表白,始终是有条不紊的煸动仇恨的组织。

美国历史学家 享利.A.

Destiny: A tyrant's authority for crime, and a fool's excuse for failure.

Ambrose Bierce, American writer 命运:暴君施虐的权利,傻瓜失败的借口。

美国作家 比尔斯.A.

Everyone is born king, and most people die in exile.

Oscar Wilde, British dramstist 每个人生下来都是王,而大多数人却在放逐中死去。

英国剧作家 王尔德.O.

Great men are the guide posts and landmarks in the state;are they who see that spiritual is stronger than any material force, that thoughts rule the world.

Jimmy Ellis, American boxer 伟人是一国的路标与界石;是那些认识到精神力量大于任何物质力量,用思想统治世界的人。

美国拳击运动员 埃利斯.J.

I will not accept if nominated , and will serve if selected.

William Sherman, American general 如果被任命,我不愿接受, 但是如果被选上,将效力。

美国 将军舍曼.W.

The first method for estimating the intellingence of a ruler is to look at the men he has around him.

Niccolo Machiavelli, Italian statesman 估理一个统治者的智力,第一个方法就是看看他身边的人。

意大利政治家 马基雅弗里 .N.

If national pride is ever justifiable or excusable it is when it springs, not from power or riches, grandeur of glory, but from convicton of ntational innocence, iformation , and benevolence.

John Adams, American presidnet 如果说民族自豪感历来无可非议和情有可原,那么,这种自豪感必定不是来自权势和财富,不是来自豪华和荣耀。而且来自坚信民族的纯真、见识和仁爱。

美国总统 亚当斯.J.

It is a strange desire to seek power and to lose liberty, or to seek power over others and to lose power over a man's self.

Francis Bacon, British Philosopher 为追求权力而失去自由,为追求统治别人的权力而失去自身的权力,这是一种不可思议的欲望。

英国哲学家 培根.F.

Politics is usually the executive expression of human immaturity.

Brittain Vera, American writer 政治通常是人类不成熟的表现行为。

美国作家 薇拉.B.

Democracy means not "I am as good as you are "but you are as good as I am ."

Theodore Parker, American theologian 民主的含义不是“我和你一样好”,而是“你和我一样好”。

美国神学家 帕克。.T.

Power is the great aphrodisiac.

Herry A Kissiger,American diplomat 权力是最猛烈的催欲剂。

美国外交家 基辛.H.A.

Power tends to corrupt, and absolute power corrupts absolutely; great man are almost always bad man… There is no worse heresy than that the office sactifies the holder of it.

Lord Acton, British historian 权力导致腐败,绝对权力绝对导致腐败。伟人几乎都不是完人……再也没有比神化掌权者更坏的异端邪说了。

英国历史学家 阿克顿爵士

Propagada is the art of persuading others of what one does not beliver oneself.

A.Eban, Israel diplmat 政治宣传是劝说别人去相信自己不相信的东西的艺术。

以色列外交家 埃班.A.

Pubic officers are the servats and agents of the people, to execute the laws which the people have made.

Crover Cleveland, American president 政府官员是人民的公仆和代理人,应执行人民制定的法律。

美国总统 克利夫兰.C.

Since a politician never believes what he says ,he is surprised when others believe him.

Charles de Gaulle, French president 政客从来不相信自己说的话,所以,当别人相信他的话时,他必定会大吃一惊。

法国总统 戴高乐.C.

Politics is perhaps the only profession for which no preparation is thought necessary.

Robert Louis Stevenson, British novelist 也许从事政治是人们认为唯一不必作任何准备就能从事的职业。

英国小说家 斯蒂文森.R.L.

The administration of jusice is the firmest pillar of government.

George Washington, American president 主持正义是政府最坚定的支柱。

美国总统 华盛顿 G.

If democracy is to survive, it is the task of men of thoughts, as well as men of action, to put aside pride and prejudice; and with courage and single-minded devotion---- to find the truth and teach the truth that shall keep men free.

Franklin Roosevelt, American pesident 傲慢与偏见;他们要有勇气,有全心全意的献身精神,最重要的是要有谦虚精神,去寻求与传播那使人民永保自由的真理。

有关政治的英文美文阅读的评论条评论