英国优秀散文摘抄

发布时间:2017-02-09 15:24

成长是摘抄本上一首首小诗,或欢快或哀怨,开心时高声吟唱,低落时黯然泪流。下面是小编给大家带来的英国优秀散文摘抄,供大家欣赏。

英国优秀散文摘抄

英国优秀散文摘抄:快乐吧

快乐的日子,使我们聪明。 ——约翰. 曼斯斐尔

第一次读到英国桂冠诗人曼斯斐尔这行诗的时候,我非常惊讶,它真正的寓意是什么?不仔细考虑的话,我一直认为这句诗倒过来才对。不过他的冷静与自信却俘获了我,所以我一直无法忘记这句诗。

终于,我好像可以领会他的意思,意识到其中蕴涵着深刻的观察思考。快乐带来的智慧存在于清晰的心灵感觉中,不因困扰担心而困惑,不因绝望、厌烦而迟钝,不因惶恐而出现盲点。

跃动的快乐——不仅是满足或惬意——会突然到来,就像四月的春雨或是花蕾的绽放。然后你发觉智慧已随快乐而来。草儿更绿,鸟儿的歌声更加美妙,朋友的缺点也变得更加可以理解、原谅。快乐就像一副眼镜,可以修正你精神的视力。

快乐的视野并不受你周围事物的局限。只不过当你不快乐的时候,思想便转向你感情上的苦恼,眼界也就被心灵之墙隔断了。而当你快乐的时候,这道墙便崩塌了。

你的眼界更宽了。脚下的大地,身旁的世界——人们、思想、感情、压力——现在都溶进了一个更加宏伟的情境中,每件事都恰如其分。这就是智慧的开端。

英国优秀散文摘抄:写作的乐趣

也许,摆脱死亡恐惧的最佳疗法是思考生命的开始和终结。曾经,我们对此没有给予关注--为什么走到生命的尽头时,这个问题却会困扰我们?我不希望生活在一百年前,或者安妮女王的时代,为什么还要为未能生活在一百年前,说不出是谁的统治时代而感到遗憾?

死亡,就像我们的出生。思考这一永恒的主题,无人会自责,悔恨,或质疑,相反我们可以释放心灵,缓解忧愁。仿佛,我们在度假一般:我们没有被传唤至人生的舞台上,穿着华丽的衣服或破旧的衣衫,大笑不止或痛哭流涕,被人训斥或者赞美;然而对此,我们却隐藏了许久,安详悠闲,而远离伤害:我们仿佛沉睡了千百个世纪而不愿被人唤醒;安逸而无忧虑,总处于孩童时期,而且比婴儿睡得还要深沉,还要平静,被裹挟于最轻柔、最细密的灰尘之中。然而,我们却最怕的是经过瞬间的狂热,徒劳的希望,没有缘由的恐惧,又沉浸到熟睡状态,而忘记生命中困扰我们的梦想!

英国优秀散文摘抄:我的人生已逝

然而,我的人生已经逝去.

生命是多么渺小!我知道哲学家们曾说过的话.我曾反复吟诵他们关于人生苦短的如歌语句---但,时至今日我才相信他们的话.这就是一切吗?一个人的生命怎可如此简短,如此空虚?我徒然说服自己:真正意义上的生活才刚刚起步.汗水和恐惧相随的日子根本不是生活,是否让生活变得很有价值现在仍然取决于我.也许这是自我安慰,但它不能把这样的一个事实变得含糊不清,那就是:机会和前途之门将不会再向我敞开.时至当前,我已退居二线,就生命已成往事来说,已实实在在无异于一个退休商人.我可以回顾已走完的人生历程,感叹它的渺小!忍不住想要大笑一番,可我控制住自己,只是微微一笑。

微笑,一方面带着竭力的忍耐而不是轻视,另一方面不可过分地自怨自怜,这样便是最好的。毕竟,我从未真正地被困在事件的境遇里,我尚且可以轻松地脱身在外。生命完结了—那又怎样?它究竟是苦是乐,我现在都得不出个总结论。是不是事实本身就不需要我这般患得患失呢?有什么关系呢?命运永远不会显露真面目,它召令我的降生;要我扮演那小小角色;然后一切重归沉寂;对此我是顺从?还是叛逆?我心存感激;感激自己没有像别人一要样遭遇不可吞忍的冤屈,还有那肉体和心灵上惨重的创伤——唉!唉! 我在他们身上所瞥见的这种冤屈和创伤;人生大部分旅程都安宁地走过。难道还不能让自己知足吗?假使我惊诧于生命的短促和空虚;这错误也是我亲手酿就的啊!先逝的人们对我敲响的警钟。最好现在就看清并接受真理;不然,日后必将陷入惊恐;但却软弱得束手无策。只能愚蠢地呼天唤地,哀怨连天。我宁愿高兴;而不愿悔恨。我也将不去胡思乱想。

英国优秀散文摘抄相关文章:

1.带哲理的英国优美散文

2.经典英国散文名篇

3.精美双语散文摘抄阅读

4.优美英语散文摘抄

5.英语精美散文摘抄附译文

英国优秀散文摘抄的评论条评论