莎翁经典英语诗歌

发布时间:2017-01-15 13:10

莎翁的十四行诗已令读者叹为观止,是我们学习英语的很好阅读素材,下面是小编为大家带来莎翁经典英语诗歌,欢迎大家阅读欣赏!

莎翁经典英语诗歌

莎翁经典英语诗歌1:

Against that time, if ever that time come,

为抵抗那一天,要是终有那一天,

When I shall see thee frown on my defects,

当我看见你对我的缺点蹙额,

When as thy love hath cast his utmost sum,

当你的爱已花完最后一文钱,

Call'd to that audit by advised respects;

被周详的顾虑催去清算账目;

Against that time when thou shalt strangely pass

为抵抗那一天,当你像生客走过,

And scarcely greet me with that sun thine eye,

不用那太阳--你眼睛--向我致候,

When love, converted from the thing it was,

当爱情,已改变了面目,要搜罗

Shall reasons find of settled gravity,--

种种必须决绝的庄重的理由;

Against that time do I ensconce me here

为抵抗那一天我就躲在这里,

Within the knowledge of mine own desert,

在对自己的恰当评价内安身,

And this my hand against myself uprear,

并且高举我这只手当众宣誓,

To guard the lawful reasons on thy part:

为你的种种合法的理由保证:

To leave poor me thou hast the strength of laws,

抛弃可怜的我,你有法律保障,

Since why to love I can allege no cause.

既然为什么爱,我无理由可讲。

莎翁经典英语诗歌2:

How heavy do I journey on the way,

多么沉重地我在旅途上跋涉,

When what I seek, my weary travel's end,

当我的目的地(我倦旅的终点)

Doth teach that ease and that repose to say

唆使安逸和休憩这样对我说:

'Thus far the miles are measured from thy friend!'

"你又离开了你的朋友那么远!"

The beast that bears me, tired with my woe,

那驮我的畜牲,经不起我的忧厄,

Plods dully on, to bear that weight in me,

驮着我心里的重负慢慢地走,

As if by some instinct the wretch did know

仿佛这畜牲凭某种本能晓得

His rider loved not speed, being made from thee:

它主人不爱快,因为离你远游:

The bloody spur cannot provoke him on

有时恼怒用那血淋淋的靴钉

That sometimes anger thrusts into his hide;

猛刺它的皮,也不能把它催促;

Which heavily he answers with a groan,

它只是沉重地报以一声呻吟,

More sharp to me than spurring to his side;

对于我,比刺它的靴钉还要残酷,

For that same groan doth put this in my mind;

因为这呻吟使我省悟和熟筹:

My grief lies onward and my joy behind.

我的忧愁在前面,快乐在后头。

莎翁经典英语诗歌相关文章:

1.莎翁经典诗歌欣赏

2.莎翁经典十四行诗欣赏

3.经典英语诗歌大全

4.莎士比亚著名经典诗歌

5.经典英语诗歌欣赏

莎翁经典英语诗歌的评论条评论