哲理英语寓言故事三篇

发布时间:2016-11-10 10:40

寓言故事是文学体裁的一种,含有讽喻或明显教训意义的故事。通常用借喻手法,使富有教训意义的主题或深刻的道理在简单短小的故事中体现。下面小编为大家带来哲理英语寓言故事三篇,欢迎大家阅读!

哲理英语寓言故事三篇

哲理英语寓言故事:陈年老酒

Once there lived a rich man who was justly proud of his cellar and the wine therein. And there was one jug of ancient vintage kept for some occasion known only to himself.

从前,有个富翁,不无理由地以他的酒窖和窖藏美酒自豪。其中有一瓶远年陈葡萄酒,是他珍藏着留作盛会用的,究竟是什么盛会,可只有他自己知道。

The governor of the state visited him, and he bethought him and said, "That jug shall not be opened for a mere governor."

地方官来拜访他,他心中寻思道:"不过是地方官罢了,不必为他开这瓶酒。"

And a bishop of the diocese visited him, but he said to himself, "Nay, I will not open that jug. He would not know its value, nor would its aroma reach his nostrils."

教区的主教来拜访他,可他跟自己说道:"不,我不愿为他开这瓶酒。他不会懂得这酒的价值,这酒的香味地也闻不出来。"

The prince of the realm came and supped with him. But he thought, "It is too royal a wine for a mere princeling."

王国的王子来临,和他一同进餐。但是他想:"他不过是个小小的王子,不配喝那么高贵的美酒。"

And even on the day when his own nephew was married, he said to himself, "No, not to these guests shall that jug be brought forth."

甚至在他自己的侄儿结婚的时候,他也对自己说道:"不,那瓶酒可不拿出来给那些客人们喝。"

And the years passed by, and he died, an old man, and he was buried like unto every seed and acorn.

岁月流逝,这老头儿终于死了,埋了,像种子和橡实一样。

And upon the day that he was buried the ancient jug was brought out together with other jugs of wine, and it was shared by the peasants of the neighbourhood. And none knew its great age.

他下葬的那天,那瓶远年陈葡萄酒和其它的酒都拿出来了,被农民和邻居们分着喝掉了。没有一个人辨别出这瓶酒是远年陈酒。

To them, all that is poured into a cup is only wine

对他们说来,凡是倒进酒杯里的,都不过是酒罢了。

哲理英语寓言故事:千镜之屋

Long ago in a small, faraway village, there was a place known as the House of 1000 Mirrors.

很久以前的一个很远的小村庄里,有一个以“千镜屋”而著名的地方。

A small, happy little dog learned of this place and decided to visit. When he arrived, he hounced happily up the stairs to the doorway of the house.

一个乐观的小狗听说了这个地方并决定去参观。当来到这个地方,他蹦蹦跳欢恰快的上了台阶,来到房门口,

He looked through the doorway with his ears lifted high and his tail wagging as fast as it could.

他高高竖起耳朵,欢快地摇着尾巴,从门口往里张望,

To his great surprise, he found himself staring at 1000 other happy little dogs with their tails wagging just as fast as his.

他惊奇地看到有1000只欢乐的小狗像他一样快的摇尾巴。

He smiled a great smile, and was answered with 1000 great smiles just as warm and firendly.

他灿烂地微笑着,回报他的是 1000张热情,友好的灿烂笑脸。

As he left the House, he thought to himself, "This is a wonderful place. I will come back and visit it often."

离开时他心想:"这是一个精彩的地主,我一定要经常来参观。"

In this same village, another little dog, who was not quite as happy as the first one, decided to visit the house.

在这个村里还有另一只想参观"千镜屋"的小狗,他不及第一只小狗乐观

He slowly climbed the stairs and hung his head low as he looked into the door.

他慢吞吞地爬上台阶,然后耷拉着脑袋往屋子里看。

When he saw the 1000 unfriendly looking dogs staring back at him, he growled at them and was horrified to see 1000 little dogs growling back at him.

一看到有1000只小狗不友好地盯着他,他便开始冲他们狂吠,镜中的1000只小狗也冲着他狂吠

As he left, he thought to himself, "That is a horrible place, and I will never go back there again."

把他给吓坏了,他在离开时心想:"这是一个恐怖的地方,我再也不会来了。"

All the faces in the world are mirrors. What kind of reflections do you see in the faces of the people you meet?

世界上所有的脸都是镜子,在你所遇见的人的脸上你看到反射出来的是什么?

哲理英语寓言故事:一颗小苹果树

A poor farmer had a friend who was famous for the wonderful apple he grew.

一个穷困的农夫有一个朋友,这个朋友因为种了神奇的苹果树而远近闻名。

One day, his friend gave the farmer a young apple tree and told him to take it home and plant it.

有一天,农夫的这个朋友送给他一棵小苹果树。

The farmer was pleased with the gift, but when he got home he did not know where to plant it.

农夫对这个礼物非常高兴。但当他回到家时,却不知道将它栽在什么地方。

He was afraid that if he planted the tree near the road, strangers would steal the fruit. If he planted the tree in one of his field, his neighbors would come at night and steal some of the apples. If he planted the tree near his house, his children would take the fruit.

他担心他把苹果树栽在路边,陌生人会偷树上的苹果,他把树种在自己的一块地里,邻居们夜里就会过来偷苹果。他把树栽在自己的房子边,他的孩子们就会摘苹果。

Finally he planted the tree in his wood where no one could see it. But without sunlight and good soil, the tree soon died.

最后,他把那棵树栽在了林子里,那里没人能看见。但没有阳光和泥土,树不久就死了。

Later the friend asked the farmer why he had planted the tree in such a poor place.“What’s the difference?” the farmer said angrily. “If I had planted the tree near the road, strangers would have stolen the fruit.

后来,朋友问农夫他为什么把树栽在那样贫瘠的地方。“那有什么不一样?”农夫生气地说, “我把苹果树栽在路边,陌生人就会偷树上的苹果

If I had planted the tree in one of my field, my neighbors would have come at night and stolen some of the apples. If I had planted it near my house, my own children would have taken the fruit.”

我把树栽在自己的一块地里,邻居们夜里就会来偷苹果。我把树栽在自己的房边,我自己的孩子们就会摘苹果。”

“Yes,” said the friend, “but at least someone could have enjoyed the fruit. Now you not only have robbed everyone of the fruit, but also you have destroyed a good apple tree!”

“是的,”他的朋友说. “但至少可能有人来分享这些果实。现在你不仅剥夺了每个人的果实,也毁了一棵好苹果树!”

哲理英语寓言故事三篇的评论条评论