学术论文摘要英译规范探讨论文

发布时间:2017-03-20 15:19

学术论文英译摘要在学术成果国际交流和传播中具有十分重要的作用。从体裁、行文、翻译范式方面分析符合学术规范英文摘要的特点,对提高学术论文摘要的英文翻译具有示范性和指导性的作用。可以从规范写作格式,模仿英语母语学术论文摘要的写作,提高翻译技巧,分析高质量学术论文英文摘要的特征等方面提高学术论文摘要英译质量,从而有效促进学术成果国际交流和传播。以下是小编为大家精心准备的:学术论文摘要英译规范探讨相关论文,内容仅供参考,欢迎阅读!

学术论文摘要英译规范探讨全文如下:

摘要:摘要(Abstract)是一篇完整的学术论文必不可少的一部分。有些论文本身的学术水平很高,但因其英文摘要写得不好,极大地影响了其被国际检索机构收录的几率。因此,提高学术期刊论文英文摘要的质量是中国学术期刊(特别是中文版)与国际接轨的重要途径。

关键词:学术论文;摘要;摘要英译

引言

随着国际间学术交流的深入,为了便于国际间学术文化的交流,中文期刊的学术论文要求同时包括一定的英文信息。因此,论文的英文题名、作者(拼音或外文)及英文作者单位、英文摘要与英文关键词就成了学术论文不可缺少的内容。中华人民共和国新闻出版总署中国学术期刊(光盘版)检索与评价数据规范(CAJ-CD B/T 1-1998)规定,理论与应用研究学术论文,包括综述报告均应附中、英文摘要。为了方便国际学术交流,国内发行的主要学术刊物除了有中文摘要外,也应有英文摘要。英文摘要应与中文摘要对应。

2008年新闻出版总署报纸期刊出版管理司质检课题“学术期刊英文摘要语言与编校质量分析评估”研究报告显示,抽查的100种“核心期刊”英文摘要的合格率仅为15%。有些论文本身的学术水平很高,但因其英文摘要写得不好,极大地影响了其被国际检索机构收录的几率。因此,提高学术期刊论文英文摘要的质量是中国学术期刊(特别是中文版)与国际接轨的重要途径。

一、英文摘要类型与撰写规范

摘要(Abstract)是一篇完整的学术论文必不可少的一部分。它位于正文之前,以摘录或缩编方式复述文章的主要内容,让读者用最少的时间较快地获得最大量的信息,不分段,围绕着论文的议题,就研究目的、方法、结果、结论等进行概括性介绍。

(一) 英文摘要的类型

1.指示性摘要:即介绍型摘要,也称陈述型摘要。它适用于阐述众多文献并加以综合的长文章。只简要地介绍论文的论题,或者概括地表述研究的目的,使读者对论文的主要内容有一概括了解。一般不介绍方法、结果、结论的具体内容,不包含任何数据,篇幅短小。例如:

Abstract: According to the different brands relationships,it is researched on the development routes of brands competition in the private enterprises in China.The development routes of brands competition are raised from inside and outside brands relationships,analogous brands,brands quantities relationships and the degree of participating brands relationships in the private enterprises in China.It is analyzed that the life-cycle of the development routes of brands competition is bestowed to the ranges,conditions and characteristics for the private enterprises choosing the development routes of brands competition.

2.报道―指示性摘要:它以报道性文摘的形式表述一次文献中价值较高的部分而以指示性文摘形式表述其余部分。

3.报道性摘要:也称资料型摘要。它适用于主题单一的论文,用来报道论文的研究目的、方法、结果与结论,是整篇论文的高度浓缩。例如:

Abstract: The structural cluster analysis and content analysis method are adopted to make a diachronic division of periodic marketing development in accordance with 348 major papers on marketing study publishing in 12 major periodicals.The periodic theory focuses including high-tech marketing,green marketing,knowledge marketing,E- marketing,experiential marketing,global marketing,etc.are analyzed.It is discovered that theory study focuses (brand management,relationship marketing,channel marketing,consumer behavior,service marketing,etc).have taken shape in marketing field.The theme trends of marketing are discussed.

(二)英文摘要撰写规范

用词准确;尽量不用复合句;条理清晰;尽量不用Perhaps,maybe,likely,possibly,probably等词;客观写作摘要,不应含倾向性评论;摘要中第一句话尽量不要与题名重复;取消一些不必要的词句和一些修饰词,如“show that…”,“In this paper…”,“It is reported that…”,“Extensive investigations show that…”,“The author discusses that…”,“in detail”,“here”,“new”等;对物理量单位及一些通用词可适当简化,如用5S代替 five seconds;用U.S.代替the United States.;简化一些措辞和重复的单位,如at a high temperature of 1 250℃应用at 1 250℃;能用名词做定语的不用动名词;能用形容词做定语的不用名词,如experimental results不用experiment results,可直接用名词或名词短语做定语的情况下,要少用of句型;能用动词的情况应尽量避免用动词的名词形式;取消或减少背景信息,只表示新消息、新内容,也不应包括作者未来的计划,如“有关……方面的研究有待进一步开展”等;适当用主动语态代替被动语态。

在不引起误解的情况下,可数名词尽量用复数;尽量不用“We…”,“I…”,“The author…”等叙述方式,以便于二次文献的编辑加工和利用;摘要时态多采用一般现在时和一般过去时,尽量不用完成时。一般现在时来说明研究的目的,描述研究的内容,得出结果与结论等,一般过去时用来描述作者过去某一时刻(段)的发现、某一研究(观察、调查、实验、治疗等)过程等;英文摘要尽量使用短句子,但也应避免重复单调;避免使用长系列形容词或名词来修饰名词,用预置短语分开或用连字符断开名词组;不用电报型语言。尽量使动词靠近主语。尽量用重要的事实开头,避免短语或从句开头。删繁就简,用合适的短语代替句子,用合适的单词代替短语。如用seemingly代替 it would seem that;摘要中涉及他人的工作或研究成果时,尽量列出其姓名,不允许引用参考文献标号,如[x]或见Ref.[x].;摘要中单词的拼写应该统一,或用英国拼写法,或用美国拼写法,但不要混用。如应用programme,colour或 program,color但不要出现programme,color或program,colour现象。

二、英文摘要典型句型

1.介绍文章作者的观点和研讨课题内容的语句。(1)介绍文章内容与作者观点的常用语句:常用的词或词组有deal with,describe,explain,illustrate,introduce,present,report等。(2)文章研究课题的常用语句:常用词有analyse,consider,discuss,investigate study等。(3)文章涉及范围的语句: 常用词有consist of,contain,include等。(4)综述与概括对某一个领域的研究课题的常用语句:常用词有abstract,review,summary 等。(5)文章重点的常用语句: 常用词有be,concentrate,focus,give,pay等;常用句型:Attention is concentrated on…,The emphasis is on…等。(6)文章目的常用语句: 常用词有aim,objective,purpose等。另外,经常要用动词不定式作表语或谓语动词的目的状语等。

2.介绍文章成果的语句。(1)成果的获取和开发等常用语句:常用词有achieve,construct,derive,design,develop,establish,give,obtain,provide,realize,solve等。(2)观察和指示的常用语句:常用词有demonstrate,find,indicate,point out,show等。(3)运算和计量的常用语句:常用词有 calculate,determine,estimate,measure等。(4)应用与用途的常用语句:常用词有apply,use等。(5)评估与比较的常用语句:常用词有 assess,compare,evaluate等。(6)实验与试验的常用语句:常用词有experiment,test等。(7)论证与依据的常用语句:常用词有base on,be based on,take as reference 等。(8)推荐与建议的常用语句: 常用词有propose,recommend,suggest,put forward等。(9)结论的常用语句:常用词有 arrive at,conclude等。

3.介绍进一步研究的必要性的语句。常用词有desirable,expect,important,necessary,necessity,need,require等。

参考文献:

[1]中国编辑学会,全国出版专业职业资格考试办公室.出版专业实务(中级)[M].上海:上海辞书出版社,2007.

[2]汪祯裕.编辑中常见英文问题[EB/OL].

相关文章:

1.学术论文英文题名和英文摘要的写作

2.论文内容摘要格式

3.论中国哲学典籍英译方法论文

4.医学论文标题的结构形式及英译注意事项探讨论文

5.医学论文英语标题的修辞原则与策略

6.科技英语论文范文:中国地名英译的注意事项

7.汉语官职称谓语中的“长”字英译探究论文

8.医学论文英语摘要的写作及难句翻译探讨论文

学术论文摘要英译规范探讨论文的评论条评论