“重大医疗事故”英语怎么说

发布时间:2016-11-21 09:20

摘要:台湾大学医院发生一起重大医疗事故。院方误将一名艾滋病感染者的器官移植给5名病患,导致这5人均有感染艾滋病毒之虞。你知道怎么用英语表达吗?

Taiwan's health authorities say they are investigating a case of "critical medical negligence" that led to five patients receiving organs from an HIV-positive donor.

"The National Taiwan University Hospital is required to come up with a detailed report before the end of Tuesday," Wang Je-chau, a spokesman for the department of health, told Agence France-Presse on Sunday, referring to the hospital where four of the five transplant operations were performed on Thursday.

The department said it was the first-ever known case of recipients being exposed to the risk of contracting AIDS because of organ transplants.

台湾卫生部门称正在调查一起“重大医疗事故”,该事故中五名患者接受了艾滋感染者的器官捐献。

周日卫生部门的发言人王瑞周(音译)告诉法新社,五个移植手术中的四个于周四在台湾大学医院进行的,“台湾大学医院被要求在周二结束之前拿出一份详细的报告。”

卫生部门称这是台湾第一起因移植手术致患者感染艾滋风险的事故。

“重大医疗事故”英语怎么说

【讲解】

文中的“critical medical negligence”就是指“重大医疗事故”,“negligence”是指“疏忽”,在法律中指“过失”,如:ordinary negligence 一般过失。“organ transplant”是指“器官移植”。“HIV-positive”是指HIV呈阳性,如果呈阴性,是HIV-negative。

“重大医疗事故”英语怎么说的评论条评论