双语阅读:6月23日英国脱欧公投

发布时间:2016-12-26 16:33

今年的6月23日,英国就要为是否继续留在欧盟举行公投,这次英国的脱欧公投结果将会带来巨大的影响,因此也吸引了全世界的关注。下面小编为大家带来6月23日英国脱欧公投双语阅读,希望大家喜欢。

双语阅读:6月23日英国脱欧公投

双语阅读:6月23日英国脱欧公投

The prime minister made his historic announcement in Downing Street after briefing the cabinet.

在主持召开内阁会议后,英国首相卡梅伦在唐宁街宣布了历史性的公告。

He said he would be campaigning to remain in a reformed EU - and described the vote as one of the biggest decisions "in our lifetimes".

他说他建议英国留在改革后的欧盟,并称此次投票是“我们一生中最重要的决定之一”。

Ministers immediately divided up into the leave and remain camps as the campaigns got under way in earnest.

内阁大臣们立即分裂成了“脱欧”和“入欧”阵营,宣传活动正如火如荼地展开。

The referendum date announcement comes after renegotiations on the UK’s relationship with Europe were finalised on Friday night after intense wrangling at a two-day summit in Brussels.

公投日期宣布前,布鲁塞尔召开了为期两天的峰会,会上有激烈的争论,最终在周五就英国在欧盟的“特殊地位”达成一致协议。

The agreement, which will take effect immediately if the UK votes to remain in the EU, include changes to migrant welfare payments, safeguards for Britain’s financial services and making it easier to block unwanted EU regulations.

如果英国公投结果留在欧盟,则协议立即生效,协议包括削减移民福利,保障英国金融服务,和在阻止多余的欧盟法规上更有话语权。

Some Conservative MPs have announced their intention to back the prime minister. The Labour Party, SNP, Plaid Cymru and the Lib Dems are also in favour of staying in.

一些保守党议员已经表达了他们对首相的支持。工党,苏格兰民主党,威尔士党和自由民主党也更倾向于留在欧盟。

But many Conservatives have announced they will back the leave campaign including Mr Cameron’s long-time ally, Justice Secretary Michael Gove.

但许多保守党成员宣布他们支持离开欧盟,包括卡梅伦的长期盟友,司法大臣迈克尔·高夫。

London Mayor Boris Johnson, who has previously been a Eurosceptic, has yet to declare where he stands.

之前声称自己是疑欧论者的伦敦市长鲍里斯·约翰逊还没有宣布他的立场。

On Sunday, he is expected to confirm he will campaign for out, but has told friends he is genuinely conflicted, BBC political editor Laura Kuenssberg says.

星期日,BBC政治编辑劳拉·库恩伯表示,鲍里斯本将确认他支持脱欧的,但是他告诉朋友自己仍在矛盾中。

Number 10 is resigned to him opposing them following a meeting this week, at which he was disappointed with Mr Cameron’s plans, our editor adds.

本周的一次会议后,首相府已经接受鲍里斯反对他们了,鲍里斯为此对卡梅伦的计划感到非常失望,我们的编辑补充道。

Mr Johnson has also discussed his decision with Mr Gove.

约翰逊先生还与高夫先生讨论了他的决定。

According to the latest opinion polls, the British public are thought to be fairly evenly split.

根据最新的民意调查,英国民众两方支持者各占一半。

公投的英文单词:

referendum

英 [ˌrefəˈrendəm]

美 [ˌrɛfəˈrɛndəm]

英国的英文单词:

1、Britain

英 [ˈbrɪtn] 美 [ˈbrɪtn]

2、England

英 [ˈɪŋglənd] 美 [ˈɪŋɡlənd]

3、the UK

欧盟的英文:

european union(EU)

双语阅读:6月23日英国脱欧公投的评论条评论