励志诗歌英语带翻译

发布时间:2016-12-02 08:43

励志,即是唤醒一个人的内在创造力。惟有从内心深处展开的力量,用心灵体验总结出的精华,才是一个人真正获得尊严和自信的途径。下面是小编为大家带来励志诗歌英语带翻译,希望大家喜欢!

励志诗歌:曲曲折折上坡路

Does the road wind up-hill all the way?

Yes, to the very end.

Will the day's journey take the whole long day?

From morn to night, my friend.

But is there for the night a resting-place?

A roof for when the slow dark hours begin.

May not the darkness hide it from my face?

You cannot miss that inn.

Shall I meet other wayfarers at night?

Those who have gone before.

Then must I knock, or call when just in sight?

They will not keep you standing at that door.

Shall I find comfort, travel-sore and weak?

Of labour you shall find the sum.

Will there be beds for me and all who seek?

Yea, beds for all who come.

励志诗歌英语带翻译

这条路是否曲曲折折一路上坡?

是的,直到尽头。

这段旅程是否需走整日之多?

从早到晚,我的朋友。

且问夜幕降临可有店歇脚?

长夜漫漫,需栖身之所。

天色漆黑会不会寻它不到?

那家客栈你绝不会错过。

夜晚我是否会遇到其他旅伴?

那些先行上路的人们。

我需不需敲门,或见面便呼喊?

他们不会让你在门外久等。

我能否寻得安慰,以解旅行的酸痛和疲惫?

整日的劳累终有所报。

有无足够的床位,让我和所有的旅客安睡?

来者有份,床已备好。

励志诗歌:我想我能行

If you think you are beaten, you are;

If you think you dare not, you don’t;

If you want to win but think you can’t;

It’s almost a cinch you won’t.

If you think you’ll lose, you’re lost;

For out of the world we find

Success begins with a fellow’s will;

It’s all in a state of mind.

Life’s battles don’t always go

To the stronger and faster man,

But sooner or later the man who wins

Is the man who thinks he can.

如果你认为你败了,那你就一败涂地;

如果你认为你不敢,那你就会退缩畏葸;

如果你想赢但是认为你不能;

那么毫无疑问你就会失利。

如果你认为你输了,你就输了;

因为我们发现人世间

成功从一个人的意志开始;

成功是一种心态。

生活之战中,

胜利并非总是属于更强和更快的人,

胜利者终究是

认为自己能行的人。

励志诗歌英语带翻译相关文章:

1.励志英语诗歌及翻译

2.励志英语诗歌

3.经典诗歌译文

4.经典励志英语句子翻译

5.英语励志诗歌朗诵

励志诗歌英语带翻译的评论条评论