“首席隐私官”英语怎么说
名词解释:首席隐私执行官是在1999~2000 年,职场中一度出现的新头衔,因2000~2003年间的经济停滞不前而被中止了。随着美国公司面临要实施更多的与隐私有关的条例和法令,首席隐私执行官再次出现在人们的面前,他不仅要领导公司执行联邦和州政府以及行业中各种有关保护隐私性的条例和法令,而还要积极处理公司内外与种族、竞争和战略有关的隐私问题。你知道怎么用英语表达吗?
The Chief Privacy Officer (CPO) is a senior level executive within a business or organization who is responsible for managing the risks and business impacts of privacy laws and policies. The position is to ensure that personal data – whether of employees, customers or its clients’ customers – is handledappropriately.
首席隐私官(Chief Privacy Officer,CPO)指一家公司或机构中负责保密政策及规定相关的风险和商业管理高级执行官。该职位的主要责任是确保个人信息得到妥善处理,这里的个人包括公司员工、顾客或者公司客户的顾客等。
The CPO position is relatively new and was created to respond to both consumer concern over the use of personal information, including medical data and financial information, and laws and regulations, including, but not limited to, legislation concerning data protection.
首席隐私官是一个新兴的职位。创立这样一个职位是为了应对客户对医疗及金融等个人信息使用的关注,同时也是对数据保护立法的回应。
Data is the raw material for many companies, like steel used to be in the old days. You have to have procedures when handling private information, like you need to have procedures when handling chemicals.
对很多公司来说,数据就是他们的原材料;就像过去钢材是很多地方的原材料一样。所以,处理个人信息的时候我们必须遵照一定的程序,这跟我们在处理化学药品时也要遵照程序是一个道理。
“首席隐私官”英语怎么说的评论条评论