初中句子背单词

发布时间:2017-03-20 20:04

学习一门语言,记忆这门语言的词汇是关键部分。因为对于学生而言,单词的记忆就犹如建大楼要打地基一般,地基打的是否牢固将会决定这座建筑是否稳固,质量是否合格,是否能交工、入住。词汇是英语学习的三要素之一。下面小编分享初中句子背单词给你们,希望对你们有用。

初中句子背单词如下:

The crying boy tries to fry the dry crystal.

哭喊的男孩试图用油炸干晶体.

crying [ 'kraiiŋ ] a. 叫喊的,啼哭的,显著的

boy [ bɔi ] n. 男孩

try [ trai ] n. 尝试,试验 v. 试,尝试

fly [ flai ] n. 苍蝇,两翼昆虫,飞行 v. 飞,飞翔,逃走

dry [ drai ] a. 干的,枯燥无味的 v. 把...弄干,干掉

crystal [ 'kristl ] a. 清澈透明的,晶体的 n. 水晶

In the chimney the donkey and monkey found the key to the money monitor.

猴和驴在烟囱里找到了货币监视器的钥匙.

chimney [ 'tʃimni ] n. 烟囱

donkey [ 'dɔŋki ] a. 驴子 n. 驴

monkey [ 'mʌŋki ] n. 猴子 v. 胡闹,乱弄

key [ ki: ] a. 主要的,关键的 n. 钥匙 vt. 键入

money [ 'mʌni ] n. 钱

monitor [ 'mɔnitə ] n. 监督器,级长,监听员 v. 监视,监听,监督 [计算机] 显示器,监视

At the edge of the wedged hedge, I acknowledged the knowledgeable man.

在楔形篱笆的边缘上,我向那位博识的人致谢.

edge [ edʒ ] n. 边,边缘,优势 v. 侧身移动,挤进

wedge [ wedʒ ] n. 楔子,楔形物 v. 楔住,嵌,挤进

hedge [ hedʒ ] n. 树篱,障 碍

acknowledge [ ək'nɔlidʒ ] v. 承认,答谢,告知收到,确认,报偿

The shark's remark on the marble mark in the market is remarkable.

骗子关于市场上大理石标记的评论值得关注.

shark [ ʃɑ:k ] n. 鲨鱼

remark [ ri'mɑ:k ] n. 备注,评论,注意 v. 评论,注意,述及

marble [ 'mɑ:bl ] a. 大理石的,冷酷的 n. 大理石 vt.使有大理石的花纹

mark [ mɑ:k ] n. 标志,分数,马克 v. 做标记于,留意,打分数

market [ 'mɑ:kit ] n. 市场,交易,推销地区 v. 在市场上交易,使...上市

remarkable [ ri'mɑ:kəbl ] a. 显著的,异常的,非凡的,值得注意的

In the sparking park, the darling dark dog barked at the embarked larks.

在闪着火花的公园里,可爱的深色狗对着装载于船云雀吠叫.

sparking [ 'spɑ:kiŋ ] 发火花, 打火花, 点火

park [ pɑ:k ] n. 公园,停车处 v. 停车,置于,停车

darling [ 'dɑ:liŋ ] n. 亲爱的,可爱的人,可爱的物 a. 可爱的,亲爱的

dark [ dɑ:k ] a. 黑暗的 n. 黑暗,暗处

bark [ bɑ:k ] n. 树皮 v. 吠,叫

embark [ im'bɑ:k ] v. 乘船,着手,从事

lark [ lɑ:k ] n. 云雀,欢乐,百灵鸟

The drifter swiftly shifted the gift to the left of the lift.

那个漂泊者敏捷地将礼物换到电梯的左边.

drifter [ 'driftə ] n. 漂流者,漂流物,漂网渔船

swiftly [ 'swiftli ] ad. 很快地,即刻

shift [ ʃift ] n. 变化,移动,接班 v. 改变,移转

gift [ gift ] n. 礼物,天赋 vt. 给予

lift [ lift ] n. 举起,帮助,昂扬 n. 电梯 v. 升高,举起,消散

The rival's arrival gives him a forgivable chance.

对手的到来给他一个可原谅的机会。

rival [ 'raivəl ] n. 对手,竞争者 a. 竞争的 vt. 与…相匹敌,比得上

arrival [ ə'raivəl ] n. 到达,到来

forgivable [ fə'givəb(ə)l ] a. 可宽恕的

From the fact, the shivering driver derives that the diver may thrive on river.

发抖的司机从这个事实得出结论说跳水员可以靠河流繁荣.

driver [ 'draivə ] n. 驾驶员,司机

derive [ di'raiv ] v. 得自,起源,引申于

diver [ 'daivə ] n. 潜水员

thrive [ θraiv ] v. 兴旺,繁荣

river [ 'rivə ] n. 江,河

The striver contrives to derive that privacy can't be deprived.

奋斗者想方设法推导得出隐私(权)不可剥夺.

contrive [ kən'traiv ] v. 发明,设计,图谋

derive [ di'raiv ] v. 得自,起源,引申于

privacy [ 'praivəsi ] n. 隐私,隐居,秘密

deprive [ di'praiv ] v. 剥夺

The lively survivor surveyed the conveyer.

活泼的幸存者考察了输送装置.

lively [ 'laivli ] 活泼的, 活跃的, 栩栩如生的, 真实的

survivor [ sə'vaivə ] n. 幸存者

survey [ sə:'vei ] n. 纵览,视察,测量 v. 审视,视察,通盘考虑,调查

conveyer [ kən'veiə ] n. 输送机(运送者,交付者)

The living olive keeps the deliverer's liver alive.

活橄榄使发货人的肝脏继续存活.

living [ 'liviŋ ] a. 活着的 n. 生活,生计

olive [ 'ɔliv ] n. 橄榄,橄榄树,橄榄色 a. 黄绿色的,黄褐色的,橄榄色的

deliver [ di'livə ] v. 递送,表达,释放,交付,接生

liver [ 'livə ] n. 肝脏

alive [ ə'laiv ] a. 活着的

With a knife the knitter ends his wife's life in the lifeboat.

在救生艇上编织者用小刀结束了他妻子的性命。

knife [ naif ] n. 刀 v. 用刀切割,如刀割般

knitter [ 'nitə ] n. 编织机(编织者)

wife [ waif ] n. 妻子

life [ laif ] n. 生活,生命

lifeboat [ 'laifbəʊt ] n. 救生船

Who made a whole hole in the holy holiday?

谁在神圣的假日里打了一个完整的孔?

hole [ həul ] n. 孔,洞,穴 v. 挖洞,掘坑,进洞

holy [ 'həuli ] a. 神圣的,圣洁的

holiday [ 'hɔlədi, 'hɔlidei ] n. 假期,假日

The man who broke the sole solid lid is solemnly condemned.

打破这个仅有的实心盖子的人受到庄严谴责.

break [ breik ] n. 休息,中断,破裂 v. 打破,弄破,弄坏

sole [ səul ] a. 唯一的 n. 脚底,鞋底 n. sole 或soles 鳎鱼

solid [ 'sɔlid ] a. 固体的,结实的,可靠的,实心的 n. 固体

lid [ lid ] n. 盖

solemnly [ 'sɔləmli ] ad. 严肃地, 庄严地

condemn [ kən'dem ] v. 判刑,责备,处刑

By the ruler's schedule, the molecule capsules will play an important role in the roller.

根据统治者的时间表,这种分子胶囊将在滚筒上起重要作用.

ruler [ 'ru:lə ] n. 尺子 n. 统治者

roller [ 'rəulə ] n. 滚筒,滚轴,滚转机

schedule [ 'skedʒjul ] n. 时间表,一览表,计划 v. 安排,计划,预定,编制目录

molecule [ 'mɔlikju:l, 'məu- ] n. 分子

capsule [ 'kæpsju:l ] n. 胶囊,太空舱

I deliberately liberated the man who was in despair and desperately struggled for liberation and liberty.

我有意解放了那个拼命地争取解放和自由的绝望者。

liberate [ 'libəreit ] v. 解放,使获得自由,释出,放出 vt. 解放,使获自由

liberation [ ˌlibə'reiʃən ] n. 解放

liberty [ 'libəti ] n. 自由

despair [ dis'pɛə ] n. 绝望,失望

desperately [ 'despəritli ] ad. 拼命地(极严重地,厉害地)

At the outset this set of setting settled the offset problem of the kettle.

在开始,这一套设置解决了水壶的弥补问题.

outset [ 'autset ] n. 开始,开端

set [ set ] n. 组合,集合,设定 n.一套,一副 v. 放置,设定 v.(太阳)落下去

setting [ 'setiŋ ] n. 安装,放置,周围,环境

offset [ 'ɔ:fset ] n. 抵销,支派,平版印刷 v. 弥补,抵销,用平版印刷 [计算机] 偏移

kettle [ 'ketl ] n. 水壶

I bet that he forgot the forged alphabetical targets.

我打赌他忘记了按字母顺序排列的锻造靶子.

bet [ bet ] n. 打赌,赌注 v. 打赌 vbl. 打赌

forget [ fə'get ] v. 忘记,忽略

target [ 'tɑ:git ] n. 靶,目标 vt. 把...作为目标 塔吉特(财富500强公司之一,总部所在地美国,主要经营零售)

forge [ fɔ:dʒ ] n. 熔炉,铁工厂 v. 打制,想出,伪造

alphabetical [ ˌælfə'betikəl ] a. 按字母表顺序的

The draft for aircraft is sent to the airline by airmail.

订购航空器的汇票用航空邮件寄给了航空公司.

draft [ drɑ:ft ] n. 草稿,草图,汇票 v. 起草,征兵

aircraft [ 'eəkrɑ:ft ] n. 飞机

airline [ 'eəlain ] a. (飞机)航线的 n. (飞机的)航线,航空公司

airmail [ 'eəmeil ] n. 航空邮件

On the impaired dairy the chairman lay in a pair of repaired chairs for haircut.

在遭到损害的牛奶场,主席躺在一对修理过的椅子上理发.

impair [ im'pɛə ] v. 损害 [计算机] 损伤

chairman [ 'tʃɛəmən ] n. 主席,会长

pair [ pɛə ] n. 双,对,副 v. 使...成对

repair [ ri'pɛə ] n. 修理,补救 v. 修理,补救,补偿

haircut [ 'heəkʌt ] n. 理发

I met a fairly unfair affair upstairs.

我在楼上遇到一件颇不公平的事.

fairly [ 'fɛəli ] a. 公平地,相当 ad. 相当地

unfair [ 'ʌn'fɛə ] a. 不公平的

affair [ ə'fɛə ] n. 事件,事情,事务

upstairs [ 'ʌp'stɛəz ] a. 楼上的 ad. 在楼上,往楼上 n. 楼上

At the breakfast, the steak leaked from the break.

早餐时,肉片从缺口处漏出来。

breakfast [ 'brekfəst ] n. 早餐 v. (吃早餐 vi. 进早餐

steak [ steik ] n. 牛排

leak [ li:k ] n. 漏洞 v. 漏,泄漏 vi. 漏,渗

break [ breik ] n. 休息,中断,破裂 v. 打破,弄破,弄坏

The weak speaker made a speech on the bleak peak.

虚弱的讲话者在荒凉的山峰上发表了演说。

weak [ wi:k ] a. 不充分的,淡薄的,弱的,虚弱的,无力的

speaker [ 'spi:kə ] n. 说话者,发言者,说某种语言者,扬声器

speech [ spi:tʃ ] n. 演讲

bleak [ bli:k ] a. 萧瑟的,严寒的,阴郁的

peak [ pi:k ] n. 山顶,顶点,帽舌 v. 到达高点,消瘦,竖起

The mouse's tearing the blouse and trousers aroused the housewife's anger.

老鼠撕咬短衫和裤子激起了主妇的怒火。

mouse [ maus ] n. 老鼠,鼠标

blouse [ blauz ] n. 女衬衫

trousers [ 'traʊzəz ] n. 裤子

arouse [ ə=rauz ] v. 唤醒,鼓励,引起

housewife [ 'haʊswaif ] n. 家庭主妇

We beat (defeated) the cheat who heated the wheat.

我们打败了给小麦加热的骗子。

beat [ bi:t ] n. 打,敲打声,拍子 v. 打,打败

defeat [ di'fi:t ] n. 败北,失败 v. 击败

cheat [ tʃi:t ] n. 骗子,欺骗行为 v. 欺骗,作弊

heat [ hi:t ] n. 热,热度,高潮 v. 加热,激昂,加热

wheat [ wi:t, hw- ] n. 小麦

He created the great creature with concrete for recreation.

他用混凝土创造了这个伟大的创造物作消遣.

create [ kri'eit ] vt. 创造,造成

great [ greit ] a. 大量的,很好的,美好的,伟大的,重要的 ad. (口语)好极了

creature [ 'kri:tʃə ] n. 生物,动物,人

concrete [ 'kɔnkri:t ] n. 水泥,混凝土 a. 具体的,实在的,水泥的 v. 凝结,结合

recreation [ rekri'eiʃ(ə)n ] n. 消遣,娱乐

In the theater I threatened to treat the treaty with retreat.

在剧院里,我威胁要以退却来对待条约.

theater [ 'θiətə(r) ] n. 戏院,电影院,剧场

threaten [ 'θretn ] vi. 构成威胁 vt. 威胁

treat [ tri:t ] n. 宴飨,款待 v. 视为,对待,处理,治疗

treaty [ 'tri:ti ] n. 条约,协定

retreat [ ri'tri:t ] n. 休息寓所,撤退,隐居 v. 撤退,隐退,向后倾

The man in neat sweaty sweater seated himself in the rear.

穿整洁的汗湿毛衣的男子在后面就坐.

neat [ ni:t ] a. 整洁的,巧妙的,端正的

sweaty [ 'sweti ] a. 汗流浃背的,热得令人发汗的

sweater [ 'swetə ] n. 毛衣

seat [ si:t ] n. 位子,席次,所在地 v. 坐

rear [ riə ] n. 后面,背后 a. 后面的,背面的,后方的 v. 养育,饲养,举起

The lagging man tagged the bags among the luggage with small flags.

落伍者给行李中的袋子加上小旗标签.

lagging [ 'lægiŋ ] n. 落后(套板,外套) a. 落后的(慢的,迟缓的,凹凸不平的,粗造的)

tag [ tæg ] n. 标签,附属物,名称 v. 附以签条,尾随,添饰 n.标记, 标记符

bag [ bæg ] n. 包 v. 把...装入袋中,猎杀,占有 vt. 把...装进袋子

luggage [ 'lʌgidʒ ] n. 行李

flag [ flæg ] n. 旗标,旗子,信号旗 [计算机] 标志 v.枯萎,减退

The ragged man drags a waggon of rag fragments.

那个衣衫褴褛的人拉着一货车破布碎片.

ragged [ 'rægid ] a. 衣衫褴褛的,粗糙的,刺耳的

drag [ dræg ] n. 拖,拖累 v. 拖累,拖拉,慢条斯理地走

rag [ ræg ] n. 破布,碎布 鲁尔煤矿(财富500强公司之一,总部所在地德国,主要经营采矿)

fragment [ 'frægmənt ] n. 碎片,破片,断片 [计算机] 碎片

The lawyer's son-in-law likes hawk's claws and jaws.

律师的女婿喜欢鹰爪和下颌.

lawyer [ 'lɔ:jə ] n. 律师

hawk [ hɔ:k ] n. 鹰,掠夺他人的人 v. 放鹰,像鹰一般地袭击

claw [ klɔ: ] n. 爪 v. (用爪)抓,撕

jaw [ dʒɔ: ] n. 颚,颌 v. 喋喋不休,教训

The drawer put the strawberries and raw paws into a drawer in the saw-mill.

绘图者把草莓和生熊掌放进锯板厂的抽屉里。

drawer [ 'drɔ:ə ] n. 抽屉

strawberry [ 'strɔ:bəri ] n. 草莓

raw [ rɔ: ] a. 生的

paw [ pɔ: ] n. 手掌,手爪 v. 以蹄扒地,笨拙地使用,费力地前进

drawer [ 'drɔ:ə ] n. 抽屉

I had appetite for inviting the man who bit me despite I had spite against him.

我有意邀请咬我的人,尽管我怨恨他.

appetite [ 'æpitait ] n. 爱好,嗜好,食欲,胃口,欲望

despite [ dis'pait ] prep. 不管,尽管 v.憎恨,轻视

invite [ in'vait ] v. 邀请

spite [ spait ] n. 恶意,怨恨 vt. 刁难,伤害

against [ ə'genst, ə'geinst ] prep. 反对,靠,倚

On the exciting kite site, the excited reciter cited my verse.

在激动人心的风筝现场,激动的朗诵者应用了我的诗句。

exciting [ ik'saitiŋ ] a. 令人兴奋的

kite [ kait ] n. 风筝

site [ sait ] n. 位置,场所 v. 使...位于,使...放置

excited [ ik'saitid ] a. 兴奋的

recite [ ri'sait ] v. 背诵,朗读,叙述

cite [ sait ] v. 引用,引证,例证

verse [ və:s ] n. 诗,韵文

The photographer put the graph in the paragraph on geographical geometry.

摄影师将图表插到论述地理几何学的段落.

photographer [ fə'tɔgrəfə ] n. 摄影师

graph [ grɑ:f ] n. 图表,曲线图 v. 图表,用图表表示 vt. 以(曲线)图表示

paragraph [ 'pærəgrɑ:f ] n. 段落 vt. 将...分段

geographical [ ˌdʒiə'græfikəl ] a. 地理(学)的

geometry [ dʒi'ɔmitri ] n. 几何(学)

The telegram says that the diagrams show the grammar of the program.

电报说图表表示程序的语法.

telegram [ 'teligræm ] n. 电报 vt 用电报发送(打电报)

diagram [ 'daiəgræm ] n. 图解,图表 v. 用图解法表示

program [ 'prəugræm ] n. 节目,程序,计划 v. 规划,拟...计划,制作节目

With gratitude he congratulated me on the celebration.

他怀着感激向我祝贺庆典.

gratitude [ 'grætitju:d ] n. 感谢的心情

congratulate [ kən'grætjuleit ] v. 祝贺

celebration [ ˌseli'breiʃən ] n. 典礼,宗教仪式,庆祝会

The rational operator started a new era of opera cooperation in AD 2

理性的操作者在公元2000年开创了一个歌剧合作的新时代.

rational [ 'ræʃənl ] a. 合理的,理性的 n. 有理数

operator [ 'ɔpəreitə ] n. 操作员,话务员,报务员

era [ 'iərə ] n. 纪元,时代,年代

opera [ 'ɔpərə ] n. 歌剧

cooperation [ kəuˌɔpə'reiʃən ] n. 合作,协作

I can't tolerate the acceleration in decorating the refrigerator.

我不能容忍对冷库装饰的加速.

tolerate [ 'tɔləreit ] v. 忍受,容忍,容许,宽恕 vt. 容忍,忍受,容许

acceleration [ ækˌselə'reiʃən ] n. 加速,促进,加速度

refrigerator [ ri'fridʒəreitə ] n. 冰箱

The fateful up-to-date data of the gate have a fatal error.

大门的决定性最新数据有一个致命错误.

fateful [ 'feitful ] a. 宿命的,重大的,决定性的

up-to-date [ 'ʌptə'deit ] a. 最新的,现代的

data [ 'deitə ] n. 资料,数据

fatal [ 'feitl ] a. 致命的,毁灭性的

I've hatred for the hateful man's skates bought with prior private privilege.

我对那个可恶男子用优先个人特权购买的冰鞋感到厌恶.

hatred [ 'heitrid ] n. 憎恶,憎恨,怨恨

hateful [ 'heitful ] a. 憎恨的,可恨的,可恶的

skate [ skeit, skit ] n. 冰鞋 v. 滑冰 vi. 溜冰,滑冰

prior [ 'praiə ] a. 更重要的,较早的,在先的 ad. 居先

private [ 'praivit ] a. 私人的 n. 士兵

privilege [ 'privilidʒ ] n. 特权,特别恩典,基本人权 v. 给与...特权

With one penny I had this peculiar pen opened.

我花了一便士让人把这支奇特的钢笔打开了。

penny [ 'peni ] n. 便士

peculiar [ pi'kju:ljə ] a. 奇怪的,古怪的,特殊的,独特的

pen [ pen ] n. 钢笔 v. 圈进

open [ 'əupən ] n. 公开,户外,空旷 a. 开著的,开放的,公开的 v. 打开,公开,开放

I lowered flowing flowers below the table.

我把飘垂的花降低到桌子之下.

lower [ 'ləuə ] a. 低的,下级的,下层的 v. 降低,跌落,减弱

flowing [ 'fləuiŋ ] a. 流动的,如流的,平滑的

flower [ 'flauə ] n. 花 v. 开花

below [ bi'ləu ] ad. 在下面,向下 prep.&a. 在...下面

The plowman slowly blows at the glowing globe.

犁地者对着发红的球体慢慢吹气.

plowman [ 'plaumən ] n. 农夫

slowly [ 'sləʊli ] a. 慢慢地 ad. 缓慢地

blow [ bləu ] n. 吹,打击,殴打 v. 吹,风吹

glowing [ 'gləuiŋ ] a. 白热的,灼热的,通红的

globe [ gləub ] n. 地球,地球仪,球体

The fellow's yellow pillow is hollowed by his follower.

那个家伙的黄色枕头被他的跟随者掏空了.

fellow [ 'feləʊ ] n. 人,朋友,同事 a. 同伴的,同事的,同道的

yellow [ 'jeləu ] a. 黄色的 n. 黄色

pillow [ 'piləu ] n. 枕头 v. 枕,搁,垫

hollow [ 'hɔləu ] n. 洞,窟窿,山谷 a. 空的,虚伪的,空腹的 v. 形成空洞,挖空

follower [ 'fɔləuə ] n. 从者,属下,追补者

The junior and senior of the senate all have driver's licenses.

参议院的年长者和年少者都有驾驶执照.

junior [ 'dʒu:njə ] n. 年少者,地位较低者,大学三年级学生 a. 年少的,下级的,后进的

senior [ 'si:njə ] n. 年长者,上司,毕业班学生 a. 年长的,高级的,资深的

senate [ 'senit ] n. 参议院

driver [ 'draivə ] n. 驾驶员,司机

licence [ 'laisəns ] n. 执照,许可证,特许 v. 许可,特许,认可

The immense expense in condensing the steam made me tense.

凝结蒸汽的巨大开支使我感到紧张.

immense [ i'mens ] a. 巨大的,广大的

expense [ ik'spens ] n. 消费,支出

condense [ kən'dens ] v. 浓缩,摘要,缩短

tense [ tens ] a. 紧张的,拉紧的 v. 变为紧张,拉紧

A sensible man's sensor is sensitive to nonsense on census.

明智者的传感器对人口调查废话敏感.

sensible [ 'sensəbl ] a. 明理的,明智的

sensor [ 'sensə ] n. 传感器,探测器

sensitive [ 'sensitiv ] a. 敏感的,仪器灵敏的,易受伤害的,感光的

nonsense [ 'nɔnsəns ] n. 无意义的事,荒谬的言行,荒唐

census [ 'sensəs ] n. 户口普查 v. 实施统计调查

The offensive offender defended himself with the fence.

那个讨厌的触犯者用篱笆自卫.

offensive [ ə'fensiv ] a. 令人不快的,侮辱的,攻击用的

offender [ ə'fendə ] n. 罪犯,无礼的人,得罪人的人

defend [ di'fend ] v. 防护,辩护,防卫

fence [ fens ] n. 围墙,剑术 v. 用篱笆围住,练习剑术,防护 [计算机] 栅栏

The dependent dependant can't live independently and is not dependable.

依靠别人的被赡养者不能独立生活,更不可依靠.

dependent [ di'pendənt ] a. 依靠的,依赖的

dependant [ di'pendənt ] n. 家眷,侍从,食客

dependable [ di'pendəbl ] a. 可信任的,可靠的,可信赖的

初中句子背单词的评论条评论