愚人节英语版故事阅读
愚人节狂欢游戏典型地反映了中世纪法国 共同体 式的生活状态,即包括各级教士在内的所有成员都共享着同样的文化、信仰、生活方式。本文是愚人节英语版故事,希望对大家有帮助!
愚人节英语版故事:历史上十大经典愚人节玩笑
The Swiss Spaghetti Harvest
瑞士面条树
Spaghetti harvest1957: The respected BBC news show Panoramaannounced that thanks to a very mild winter and the virtual elimination of thedreaded spaghetti weevil, Swiss farmers were enjoying a bumper spaghetti crop.It accompanied this announcement with footage of Swiss peasants pulling strandsof spaghetti down from trees. Huge numbers of viewers were taken in. Manycalled the BBC wanting to know how they could grow their own spaghetti tree. Tothis the BBC diplomatically replied, "place a sprig of spaghetti in a tinof tomato sauce and hope for the best."
1957年愚人节BBC新闻中说,瑞士的面条树大丰收,农民都在树上收割面条。大量观众上当受骗,打电话来咨询面条树的种植方法。BBC对此的回复是:把一根面条插在番茄酱里,然后就等着吧。
Sidd Finch
虚拟棒球天才
Sidd Finch1985: Sports Illustrated published a story abouta new rookie pitcher who planned to play for the Mets.His name was Sidd Finch, and he could reportedly throw a baseball at 168 mph with pinpoint accuracy. This was 65 mph faster than the previous record.Surprisingly, Sidd Finch had never even played the game before. Instead, he hadmastered the "art of the pitch" in a Tibetan monasteryunder theguidance of the "great poet-saint Lama Milaraspa." Mets fanscelebrated their teams' amazing luck at having found such a gifted player, andSports Illustrated was flooded with requests for more information. In realitythis legendary player only existed in the imagination of the author of thearticle, George Plimpton。
1985年愚人节,运动画刊杂志发布一条假消息,称一个名为Sidd Finch的新人棒球投球手,能投出168mph时速的球,比当时记录高出65mph;而且这位新人之前都没有玩过棒球!他在一个西藏的寺庙里学会了投球的艺术。大批棒球粉丝因此被骗。其实这个只是文章作者瞎编的。
Instant Color TV
即时彩色电视
Image1962: In 1962 there was only one tv channel in Sweden, and it broadcastin black and white. The station's technical expert, Kjell Stensson, appeared onthe news to announce that, thanks to a new technology, viewers could converttheir existing sets to display color reception. All they had to do was pull anylon stocking over their tv screen. Stensson proceeded to demonstrate theprocess. Thousands of people were taken in. Regular color broadcasts onlycommenced in Swedenon April 1, 1970.
1962年愚人节,当时瑞典还只有一个电视频道,而且是黑白的。电视台的技术人员当天在新闻中说,彩色电视已经研发成功,用户只需拿一双尼龙袜盖在电视屏幕上就行。还真有人信了。
The Taco Liberty Bell
塔可自由钟
Taco Liberty Bell1996: The Taco Bell Corporation announced it had bought the Liberty Bell and was renaming it the Taco Liberty Bell. Hundreds of outraged citizens called the National Historic Park in Philadelphia where the bell was housed to express their anger. Their nerves were only calmed when Taco Bell revealed, a few hours later, that it was all a practical joke. The best line of the day came when White House press secretary Mike McCurry was asked about the sale. Thinking on his feet, he responded that the Lincoln Memorial had also been sold. It would now be known, he said, as the Ford Lincoln Mercury Memorial。
1996年愚人节,塔可钟快餐公司说他们买下了美国费城独立厅的大钟,并重命名为塔可自由钟。愤怒的市民打电话给费城的国家历史公园,要求确认这个消息。几小时后塔可钟快餐公司承认这只是个玩笑。当天最乌龙的事件还不在此。白宫记者会秘书Mike McCurry被问到这件事时,随机应变回答说,林肯纪念碑也被卖了,现在被命名为福特水星汽车纪念碑。
San Serriffe
虚拟国家
Image1977: The British newspaper The Guardian published aspecial seven-page supplement devoted to San Serriffe, a small republic said toconsist of several semi-colon-shaped islands located in the Indian Ocean. A series of articles affectionately described the geographyand culture of this obscure nation. Its two main islands were named UpperCaisse and Lower Caisse. Its capital wasBodoni, and its leader was General Pica. The Guardian's phones rang all day asreaders sought more information about the idyllic holiday spot. Only a fewnoticed that everything about the island was named after printer's terminology。
1977年愚人节,英国卫报发行了长达7页的增刊,全是介绍San Serriffe这个印度洋上的小岛国的,据说那里有好几个分号形状的小岛。文章中大肆渲染了这里的风情和民俗,介绍了它的城市和首都,甚至总统的名字。当天卫报编辑室的电话都被读者打爆了,大家都想知道这样美好的度假胜地在哪。只有少数人注意到,首都名字Bodoni是印刷术语,是一种印刷字体的名称。
Nixon for President
尼克松复出
1992: National Public Radio's Talk of the Nation program announced that Richard Nixon, in a surprise move, was running for President again. His new campaign slogan was, "I didn't do anything wrong, and I won't do it again." Accompanying this announcement were audio clips of Nixon delivering his candidacy speech. Listeners responded viscerally to the announcement, flooding the show with calls expressing shock and outrage. Only during the second half of the show did the host John Hockenberry reveal that the announcement was a practical joke. Nixon's voice was impersonated by comedian Rich Little。
1992年愚人节,全国公共广播之声宣布,尼克松又要竞选总统了,他的竞选宣言是:我没做错事;我也不会再做错事。新闻中还穿插了一段尼克松的讲话。愤怒而惊讶的听众纷纷打电话来质问。随后主持人承认这是假的,尼克松的声音也是一个喜剧演员模仿的。
Alabama Changes the Value of Pi
圆周率值的修改
1998: The April 1998 issue of the New Mexicans for Scienceand Reason newsletter contained an article claiming that the Alabama statelegislature had voted to change the value of the mathematical constant pi from3.14159 to the 'Biblical value' of 3.0. Soon the article made its way onto theinternet, and then it rapidly spread around the world, forwarded by email. Itonly became apparent how far the article had spread when the Alabama legislature began receiving hundredsof calls from people protesting the legislation. The original article, whichwas intended as a parody of legislative attempts to circumscribe the teachingof evolution, was written by physicist Mark Boslough。
1998年愚人节:New Mexicans科学技术杂志宣称阿拉巴马州要立法改变圆周率pi的值,很快这事被传上网,通过电子邮件传遍全世界。阿拉巴马立法机构因此接到无数抗议电话。
The Left-Handed Whopper
左撇子大汉堡
1998: Burger King published a full page advertisement inUSA Today announcing the introduction of a new item to their menu: a"Left-Handed Whopper" specially designed for the 32 millionleft-handed Americans. According to the advertisement, the new whopper includedthe same ingredients as the original Whopper (lettuce, tomato, hamburger patty,etc。),but all the condiments wererotated 180 degrees for the benefit of their left-handed customers. Thefollowing day Burger King issued a follow-up release revealing that althoughthe Left-Handed Whopper was a hoax, thousands of customers had gone intorestaurants to request the new sandwich. Simultaneously, according to the pressrelease, "many others requested their own 'right handed' version."
1998年愚人节,汉堡王在今日美国报纸上发布了真个版面的广告,介绍他们的新食物:左手汉堡,据说是专为左撇子人士设计,啥都没变,就是全部旋转了180度(小编好奇:转了180度有区别么?)成千上万的顾客因此前来品尝,而且有人要求设计“右手汉堡”。
Hotheaded Naked Ice Borers
热性裸体凿冰虫
Hotheaded Naked Ice Borer1995: Discover Magazine reportedthat the highly respected wildlife biologist Dr. Aprile Pazzo had found a newspecies in Antarctica: the hotheaded naked iceborer. These fascinating creatures had bony plates on their heads that, fed bynumerous blood vessels, could become burning hot, allowing the animals to bore throughice at high speeds. They used this ability to hunt penguins, melting the icebeneath the penguins and causing them to sink downwards into the resultingslush where the hotheads consumed them. After much research, Dr. Pazzotheorized that the hotheads might have been responsible for the mysteriousdisappearance of noted Antarctic explorer Philippe Poisson in 1837. "Tothe ice borers, he would have looked like a penguin," the article quotedher as saying. Discover received more mail in response to this article thanthey had received for any other article in their history。
1995年愚人节。探索杂志著名野生动物学家Aprile Pazzo博士在南极洲发现了一种新生物:热性裸体凿冰虫。这种生物的头上有盘状骨头,血液丰富,温度很高,因此能够穿透冰层。他们以此来捕食企鹅。Pazzo博士同时声称,经过详细调查,这种动物与1837年南极探险家Philippe Poisson的失踪有关:“对这种虫来说,他可能长得像企鹅。”探索杂志上还从来没有哪篇文章得到如此多的读者反馈。
Planetary Alignment Decreases Gravity
万有引力消失
1976: The British astronomer Patrick Moore announced on BBC Radio 2 that at 9:47 AM aonce-in-a-lifetime astronomical event was going to occur that listeners couldexperience in their very own homes. The planet Pluto would pass behind Jupiter,temporarily causing a gravitational alignment that would counteract and lessen the Earth's own gravity. Moore told his listeners that if they jumpedin the air at the exact moment that this planetary alignment occurred, theywould experience a strange floating sensation. When 9:47 AM arrived, BBC2 beganto receive hundreds of phone calls from listeners claiming to have felt thesensation. One woman even reported that she and her eleven friends had risenfrom their chairs and floated around the room。
1976年愚人节,英国天文学家Patrick Moore说,早上9:47时,一个千载难逢的天文现象就要发生:冥王星会从木星后面经过,导致暂时的重力失调,抵消并消减地球上的万有引力,因此人们能体会到一种奇妙的漂浮感觉。9:47,BBC之声接到无数电话,人们声称感到自己漂浮起来了。一个女人甚至说,她和她的朋友从椅子上飘起来,在房间里荡来荡去。
愚人节英语版故事:愚人节来历
The day began, most believe, in 1582, when Pope Gregory XIII decreed the adoption of the “Gregorian calendar” — named after himself — which moved New Year’s Day from the end of March to Jan. 1. In this version of events, those who continued to celebrate the end of New Year's Week on 1 April were derided as fools.
关于愚人节还有一种说法,它的前身可能跟古罗马的嬉乐节(Hilaria)有关,嬉乐节是庆祝阿提斯神复活的节日。而Hilaria这个词,也容易让人联想到英文中的hilarity(欢闹),如今嬉乐节也被称为Roman Laughing Day。值得一提的是,嬉乐节的日期是3月25日,跟4月1日也差不了几天哦~
Ancient Romans held a festival known as Hilaria. The occasion was used to celebrate the resurrection of the god Attis. Hilaria, of course, resembles the word hilarity in English. The modern equivalent of Hilaria is called Roman Laughing Day.
当然,愚人节开玩笑的idea可不是西方文化的专属,印度和伊朗也有类似的节日,在节日当天人们会以相互取乐的方式庆祝。
愚人节英语版故事:April fools day 愚人节
That day I wanted to trick(捉弄,恶作剧) my teacher. My teacher is Mr.Heinz. He is a nice person.
I want to play a trick because it is April fools day. I'm going to start the plan. At first it seems like it is like what I'm planning. But after that, things did not go like I planned.
In short, I think my teacher is mad at me. So I feel like I want to cry too. Then I cry I in front of the class. I'm so shy that I can't stop crying.
And that day,I'm the one who was fooled. But I like that day because that is the first time I was fooled.
愚人节英语版故事阅读的评论条评论