经典英文文章4篇

发布时间:2017-03-23 20:27

学生阅读英语经典有利于综合运用英语能力的发展和全面素质的提高。下面是小编带来的经典英文文章4篇,欢迎阅读!

经典英文文章4篇

经典英文文章4篇

女性领导能力优于男性

Women make better business leaders than men in all but two areas of management, but men have the upper hand when it comes to focusing on the bottom line, according to an Australian survey released on Monday.

Data collected from 1,800 Australian female and male chief executive officers and managers found women exhibit more strategic drive, risk taking, people skills and innovation, and equaled men in the area of emotional stability.

But men came out on top when it came to command and control of management operations and focusing on financial returns.

The survey, conducted for the Steps Leadership Program by employment consultancy firm Peter Berry Consultancy, found women were more likely to take a chance with their ideas and challenge the status quo.

"Women are ambitious, bold, mischievous, colorful and imaginative. They are more confident, competitive, visionary and have a stronger presence," Gillian O'Mara, general manager of the Steps Leadership Program, said in a statement.

But the survey found that men were more task focused and concentrated on getting the job done rather than dealing with relationships.

"(Men believe that) that bottom line dollars are the only game in town. Their key motives and preferences in life appear to be around revenue, budgets and profit. At work and at home, they are driven by financial opportunities," said O'Mara.

"Men are task focused and concentrate on getting the job done without bothering too much with relationships. They are more comfortable with hierarchies, title silos and processes."

The results of the survey, which was based on an international research-based personality test called the Hogan Assessment System used by organizations to select employees, will be presented at a female leadership seminar in Sydney on May 14.

本周一公布的一项澳大利亚调查显示,除两个领域外,女性的领导能力都优于男性。不过,男性在抓问题关键方面还是要略胜一筹。

针对澳大利亚1800名男性和女性主管和经理的调查数据显示,女性管理者更具战略意识、冒险精神、人际交往能力和创新精神,但在情绪稳定方面与男性管理者差不多。

不过男性在管理工作的整体掌控及关注利益回报方面要强于女性。

该调查是由彼得?贝利就业咨询公司为“领导能力指南项目”开展的。调查发现,女性管理者比男性管理者更勇于尝试自己的想法或挑战现状。

“领导能力指南项目”主管吉里安?奥马拉说:“女性有志向,她们大胆、淘气、有趣,富有想象力。与男性相比,她们更加自信、更喜欢竞争,爱幻想,表现能力也更强。”

但调查发现,与女性管理者相比,男性更关注工作本身,他们更专注于搞好工作而不是忙于处理各种关系。

奥马拉说:“(在男性看来)他们唯一的游戏规则就是最终的利润。他们的人生动力和喜好似乎都与收益、预算和利润有关。无论在家还是工作,他们都在为赚钱而奋斗。”

“此外,男性更关注工作本身,更专心于搞好工作而不是忙着处理各种复杂的人际关系。他们更能适应层级、头衔差别和升迁的过程。”

该调查是根据一项名叫“霍根评价体系”的国际研究型人格测试开展的,该评价体系常被各类组织用来挑选雇员。该调查结果将于5月14日在悉尼举行的女性领导能力研讨会上发表。

经典英文文章4篇

电脑键盘比马桶座还脏?

Think twice before eating those dropped crumbs off your computer keyboard -- you might as well be eating off a toilet seat, according to a new study on the amount of germs on keyboards.

Think twice before eating those dropped crumbs off your computer keyboard -- you might as well be eating off a toilet seat, according to a new study on the amount of germs on keyboards.

A study by British consumer magazine "Which? Computing" asked a microbiologist to examine for bugs on 33 keyboards in a typical London office, a toilet seat and a toilet door handle.

Four keyboards were judged potential health hazards and the microbiologist recommended the removal of one keyboard as it had 150 times the pass limit of bacteria -- five times filthier than the swabbed toilet seat.

"Most people don't give much thought to the grime that builds up on their PC, but if you don't clean your computer, you might as well eat your lunch off the toilet," said Sarah Kidner, editor of "Which? Computing" in a statement.

The study found that eating lunch at desks is the main cause of a bug-infested keyboard. Dropped crumbs and food encourages the growth of millions of bacteria.

Poor personal hygiene, such as not washing hands after going to the toilet, may also add to the dirtiness of keyboards.

But despite the health hazard of a dirty keyboard, a survey of 4,000 people by the magazine found one in 10 people ever cleaned their keyboard while another two in 10 never cleaned their mouse.

Almost half -- or 46 per cent -- cleaned their keyboard less than once a month.

To clear out bugs, the magazine recommends users unplug keyboards, turn them upside down and shake them.

一项有关电脑键盘上细菌数量的最新研究称,以后捡起落在键盘上的食物碎屑往嘴里塞之前可得想好了,这跟从马桶座上捡东西吃差不多。

这项研究由英国消费者杂志《Which? Computing》开展。该杂志让一位微生物学家对伦敦某办公室内的33个电脑键盘,一个马桶座和一个卫生间门把手进行细菌检测。

经检测发现,其中有四个键盘对人体健康存在潜在威胁。有一个键盘上的细菌数量超标150倍,比擦过的马桶座还要脏5倍,这位微生物学家建议将其从办公室搬走。

《Which? Computing》的编辑莎拉?德纳在一份声明说:“多数人都不太在意电脑上积聚的灰尘污垢,但如果你不注意清洁,你等于坐在马桶旁吃午餐。”

研究发现,在办公桌旁吃午餐是导致键盘细菌滋生的主要原因。吃饭过程中掉落的碎屑和食物会滋生大量细菌。

便后不洗手等不良的个人卫生习惯也是导致键盘污染的重要原因。

但尽管不干净的键盘会危害健康,该杂志对四千人开展的一项调查显示,有10%的人从来不清洁电脑键盘,20%的人从不清洁鼠标。

近一半(46%)的人一个月都不清洁一次键盘。

那么应该如何清洁键盘呢?该杂志建议,可以将键盘(从主机上)拔出,然后将其倒过来摇晃。

经典英文文章4篇

高个女性生双胞胎几率大

Taller women are more likely to have twins, according to a US study.

Gary Steinman, an obstetrician at New York's Long Island Jewish Medical Center, compared the heights of 129 women who gave birth to twins or triplets with the average height of women in the United States and found women with multiple-birth pregnancies averaged more than an inch taller.

Steinman, whose study is being published in the September issue of the Journal of Reproductive Medicine, said the reason seems to be an insulin-like growth factor, which has been positively linked to both height and twinning.

Insulin-like growth factor is a protein that is released from the liver in response to growth hormone. It increases the sensitivity of the ovaries to follicle stimulating hormone, thereby increasing ovulation, the study said.

"Any circumstance that affects the amount of available insulin-like growth factor so as to modify the sensitivity of the ovary to follicle-stimulating hormone appears to govern the rate of spontaneous twinning," Steinman said in a statement.

Previous studies have demonstrated that shorter people have significantly lower levels of this protein and that countries with taller women have higher rates of twinning compared to countries with shorter women.

In a previous study, Steinman found that women who consume animal products, specifically dairy, were five times more likely to have twins. Cows, like humans, produceinsulin-like growth factor in response to growth hormones and release it into the blood, and the protein makes its way into their milk.

经典英文文章4篇

中国网民人数世界第二

The Internet is becoming more and more popular in China, where 123 million users were counted by the end of June, second in the world only to the United States.

The fast growth of Internet has become a spotlight in China's information and communications industries, said Vice Minister of Ministry of Information Industry Jiang Yaoping on Thursday.

Jiang told a national meeting on Internet that the country's increasing netizens prompted the rapid development of Internet related technologies in China.

The number of broadband users reached 77 million and there are currently 788,000 websites in the country, according to Jiang.

Despite its second place in the world list, Internet penetration is actually relatively weak per capita in the country of 1.3 billion people.

Jiang said Internet has played an increasingly important role in promoting China's economic development and improving people's life quality.

Meanwhile, he said China is stepping up efforts in supervising the Internet. With the wide use of Internet in the country, his ministry has already shifted focus from ensuring information and network safety to protecting intellectual property rights, consumers' rights and privacy and business secrets.

A series of rules and regulations have been worked out in this regard, including the Internet Safety Emergency Plan, he noted.

经典英文文章4篇的评论条评论