有关于少儿英语故事带翻译

发布时间:2017-05-09 17:20

英语故事能有效激发幼儿学习英语的兴趣,在为幼儿提供了良好语言训练的机会、建立语感的同时也树立了幼儿学习英语的信心。小编精心收集了有关于少儿英语故事带翻译,供大家欣赏学习!

有关于少儿英语故事带翻译

有关于少儿英语故事带翻译:曲高和寡

Long, long ago, King Wei of the State of Chu trusted Song Yu very much, but he often heardothers say bad things against Song Yu.

很早很早以前,楚国的楚威王很信任宋玉,可是他又经常听到别人讲宋玉的坏话。

One day, King Wei of Chu asked Song Yu: "Have you ever done anything unfitting to yourposition?

有一天,楚威王问宋玉:“先生是不是做过一些不得体的事情呢?

Otherwise, why do officials and people say bad things against you?"

不然,为什么官员与老百姓都说你的坏话呢?”

Song Yu quickly kowtowed and said:"Yes, it may be so.

宋玉连忙磕头说:“是的,也许会有吧。

I hope Your Majesty will forgive my wrongdoings and allow me to finish what I have to say."

希望大王原谅我的罪过,让我把话说完。”

Then he continued: "I hear that there is a singer who often sings in the capital.

接着,他说:“我听说,有一位歌唱家,经常在国都演唱。

In the beginning, he always sings the "Song of the Rustic Poor", and several thousand peoplesing with him.

一开始他总是唱‘下里巴人’,能跟着他一起唱的有几千人。

When he sings the song "Picking Vetches at Yangling", several hundred people sing with him;

然后,他再唱一支‘阳陵采薇’,能跟着他一起唱的有几百人。

when he sings the song "Spring Snow", only over ten people sing with him.

当他唱‘阳春白雪’的时候,能跟着他一起唱的就只有十几个人。

Finally, when he sings an even more refined song, only very few people in the whole state cansing with him.

最后,当他唱起一种更加高雅的乐曲时,全国能跟着他一起唱的人就寥寥无几了。

Therefore, the more refined the song he sings, the fewer people can join him."

所以,乐曲越高雅,能和着一起唱的人就越少。”

有关于少儿英语故事带翻译:燕王学道

During the Warring States Period, a man was willing to teach the King of Yan the ways toattain immortality.

战国时,有一个人愿意教给燕王一套长生不老的方法。

The King of Yan was very glad when he heard of this, and quickly sent someone toacknowledge the man as master and learn from him.

燕王知道后,非常高兴,连忙派人前去拜师学习。

But before the man he sent had a chance to learn, that man died.

可是,派去学习的人还没来得及学习,那个人就死了。

The man he sent could only return dejectedly.

派去的人只好垂头丧气地回来了。

At this the King of Yan flew into a rage.

燕王见了大发雷霆。

He rebuked the man for walking too slowly to get there in time, and ordered to have him killed.

竟责怪去学习的人走路太慢,去得太晚,命令立即将他杀了。

The King of Yan never realized that the man who boasted himself as an immortal was deceivinghim, but instead, he blamed the man he sent for walking too slowly.

然而,燕王没有醒悟到那个自称长生不老的人是在欺骗他,反而怪罪派去学习的人走得太慢。

有关于少儿英语故事带翻译:画鬼最易

One day, a guest was making drawings for the King of the State of Qi.

一天,有位客人为齐王作画。

The King of Qi asked him: "What do you think is the most difficult thing to draw?"

齐王问他:“你认为画什么东西最难?”

The guest answered: "Dogs and horses are the most difficult to draw."

客人回答说:“画狗、画马最难了。”

"Then what is the easiest thing to draw?" the King of Qi asked again.

“那么,画什么东西最容易呢?”齐王又问道。

"Ghosts are the easiest to draw," the guest answered. "

客人回答说: “画鬼最容易。

People are familiar with dogs and horses, which they see every day, so dogs and horses are the most difficult to draw.

因为狗、马人人都知道,天天都看见,所以最难画。

As to ghosts, no one has ever seen them, so one can draw them any way one likes.

至于鬼呢,谁也没有见过,想怎么画就怎么画。

Therefore, ghosts are the easiest to draw."

所以最容易画。”

有关于少儿英语故事带翻译的评论条评论