7月18日(选注4封)----曾国藩叮咛澄弟传承“八宝”和“八本”

发布时间:2013-11-12 21:21 阅读量:347 日记本:《个人日记》

543----曾国藩用遗嘱叮咛澄弟传承修身齐家之“八宝”和“八本”。

咸丰十一年二月二十四日,曾国藩在安徽祁门军营给澄弟写信,告诉他安徽祁门军情紧急,曾国藩抱以身许国,战死疆场的决心。写此遗嘱,嘱咐澄弟教育子侄,要牢记星冈公的八字和自己的八本,作为家训家规,才不负自己的一片苦心。

原文摘录

家中兄弟子侄,惟当记祖父之八个字,曰:“考、宝、早、扫、书、蔬、鱼、猪。”又谨记祖父之三不信,曰:“不信地仙,不信医药,不信僧巫。”余日记册中又有八本之说,曰:“读书以训诂为本,作诗文以声调为本,事亲以得欢心为本,养生以戒恼怒为本,立身以不妄语为本,(即不扯谎也)居家以不晏起为本,作官以不要钱为本,行军以不扰民为本”此八本者,皆余阅历而确有把握之论,弟亦当教诸子侄谨记之。

545----曾国藩同沅弟季弟切磋调兵布阵

咸丰十一年二月二十六日巳刻,曾国藩在安徽祁门军营给沅弟季弟写信,告诉他们,即使武汉失守,也不能撤退围攻安庆的军队,因为武汉容易再取得,安庆难于再围攻,要求他们拼命坚守,不负重托。

原文摘录:

季弟谓[1]纵使江夏[2]或有疏失,安庆围师仍不可退,与余前寄弟信相符。盖[3]李军速到,贼纵有破鄂之势,断无守鄂之力。江夏纵失,尚可旋得,安庆一弛[4],不可复围,故余力主不弛围一说[5]。但近日狗逆由黄州折回,猛扑集贤关,两弟当拼命坚守,庶既有定识[6],又有定力[7],不徒托之空言耳[8]。

注解:

[1]、谓:认为。

[2]、江夏:指武汉。

[3]、盖:句首语气词。

[4]:弛:解除。

[5]、故余力主不弛围一说:所以我极力主张不解除包围安庆这一主张。

[6]、庶:期望。定识:一定的远见卓识。

[7]、定力:一定能够胜敌的力量。

[8]、不徒托之空言耳:不仅仅是推托的空话罢了。耳:语气词,罢了。托:推脱。

549----曾国藩在军中不忘齐家

咸丰十一年三月初四日辰正,曾国藩在安徽休宁军营给沅弟季弟写信,教导他们,家中不论男女老少,都要以坚持勤劳为第一要事,谦虚谨慎为第二要事。勤劳就不会懒散,谦虚就不会骄傲,所以善和美都是从勤与谦中间产生的。

原文摘录:

家中无论老少男妇,总以习勤劳为第一义,谦谨为第二义,劳则不佚[1],谦则不傲,万善皆从此生矣。

注解:

[1]、佚:安逸;放荡。

555----教导沅弟季弟要训练新兵

咸丰十一年三月十七日巳刻,曾国藩在安徽休宁军营给沅弟季弟写信,教导他们,新添士兵太多,战斗力不强,是各处军队遭到失败的主要原因。

注解:

弟处安庆一军,亦嫌[1]新勇太多。前后濠本可坚守无虞[2],特恐未败而自溃,不可不防也。

注解:

[1]、嫌:疑惑。

[2]、虞:忧患。

7月18日(选注4封)----曾国藩叮咛澄弟传承“八宝”和“八本”的评论0条评论